пойти в убежище — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пойти в убежище»
пойти в убежище — come to the shelter
— Скайлар, тебе надо пойти в убежище.
--Skylar, you have to come to the shelter.
— Пойдём в убежище!
Come to the shelter!
Сказал же, что не пойду в убежище!
I said I won't come down to the shelter.
пойти в убежище — go out to the shed
Почему бы тебе не пойти в убежище и малость успокоиться?
Why don't you go out to the shed and chill out for a bit?
Эй, Ти, почему бы тебе не пойти в убежище и не успокоиться?
Hey, T., why don't you go out to the shed and chill out?
пойти в убежище — другие примеры
А почему вы не пошли в убежище?
Shouldn't you folks be in a shelter?
Твоя мать с детьми вместе с Кимбер пошла в убежище.
Your mother and the kids went with Kimber to the shelter.
Я хочу, чтобы вы пошли в убежище вместе с Томасом.
I want you to go to the shelter with Thomas.
Мы с вами, мы пойдём в убежище.
You and me, we're gonna get it to the vault.
— Нет, мы пойдем в убежище.
To rendezvous at the bomb shelter.