пойдёт в конце — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пойдёт в конце»

пойдёт в концеgoing to the back of the

Нам нужно пойти в конец очереди.
We need to go to the back of the line.
Пойду в конец, проверю кто нажал аварийный тормоз.
Going back to check on the brakes.
Я пошел в конец очереди, а тут место Пола
I'm going to the back of the line. This spot's for Paul.
advertisement

пойдёт в конце — другие примеры

Пойдёшь в конце концов.
You'll end up going.
Я не пойду в конец вашей чертовой очереди.
I'm not gonna go to the end of the fucking line.
Куда ты пойдёшь в конце лета?
Where'd you come out at the end of the summer?
Я пойду в конец подвала, к котлам.
I'll hit the end of the basement by the boilers.
Ты проверяй здесь, а я пойду в конец.
You he front, I'll take the back.
Показать ещё примеры...