поздний вечер — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «поздний вечер»
«Поздний вечер» на английский язык переводится как «late evening».
Варианты перевода словосочетания «поздний вечер»
поздний вечер — late evening
«Вторник, поздний вечер, часов 10»
«It was a Tuesday late evening, about ten.»
Приблизительно поздний вечер, где-то около десяти.
That's mid to late evening, some time before 10.
Ну, это уже поздний вечер.
Well, that's late in the evening.
Что это произошло на вечеринке поздним вечером
That it was at the party and it was late in the evening.
Поздними вечерами.
Late evenings.
поздний вечер — late at night
— Поздний вечер...
— Comes on late at night.
Это надежды привели тебя сюда поздним вечером?
Did they include you coming here late at night?
Автобус был пуст, никого, кроме нас, дело было поздним вечером, и...
It was late at night.
Первая жертва, Бренда, была счастливо замужней учительницей. Зачем ей отвечать незнакомцу поздними вечерами?
The first victim, Brenda, was a happily married teacher, so why would she take calls from a random man late at night?
Помнишь, поздним вечером в нашей комнате, под кальян, ты перечислял имена всех ребят, которые оскорбили тебя?
You remember late at night in our room, over the hookah, listing the names of all the boys who had insulted you?
Показать ещё примеры для «late at night»...
поздний вечер — late nights
Так, эти поздние вечера в галерее в последнее время.
So, these late nights at the gallery recently.
В смысле, он пропускал лекции, проводил поздние вечера в лаборатории, а у нас нет доказательств о так называемом научном проекте, над которым он работал.
I mean, he's skipping class, he's spending late nights in the lab, and we got no evidence of this so-called research project that he's been working on.
Это значит будет много поздних вечеров и ранних подъемов.
It's gonna mean a lot of late nights and early mornings.
Я изобрел собственную викторину. Для поздних вечеров, как на четвертом канале. Когда у всех уже взорван мозг.
I've invented my own quiz game, for late nights, sort of Channel 4, when everyone's blasted out of their brains, and it's called «Whose Pig Is This?» Right?
Я многое пропустила, школьные выступления, праздники. Поздними вечерами, когда я нужна была своим детям, я надрывалась, чтобы закрыть дело.
But the one thing I could say, through all the losses, through all the missed sports days, and the holidays and the late nights when my kids needed me and I was sweating to close a case,
Показать ещё примеры для «late nights»...
поздний вечер — night
Разве ты не помнишь тот поздний вечер, когда я заболел... а ты сказал, что мне будет лучше завтра?
Don't you remember that night, it was late and I was feeling sick... and you said I would feel better tomorrow?
— У нас проходит уличная ярмарка, до позднего вечера.
Erm... there was a street fair that night.
Однажды поздним вечером...
So one night...
В Нью-Йорке предприняты повышенные меры безопасности... в связи с продолжающейся, не смотря на поздний вечер, подготовкой похорон вице-президента Максвелла Оутса, прощание с которым начнётся завтра утром в церкви Святого Варфоломея.
And here in New York City, security has been beefed up and preparations are continuing well into the night for the funeral of Vice President Maxwell Oates.
В это время года 17:30 — уже поздний вечер.
At this time of the year, any time after 5:30 PM is night.
Показать ещё примеры для «night»...
поздний вечер — later on tonight
Я поехала и успокоила их, а потом позднее вечером, он говорит мне, что я не выполняю свою работу тщательно.
I go and relieve them, then later on tonight, he tells me I'm not doing my job properly.
На самом деле я хотел поговорить с тобой о сегодняшнем чуть более позднем вечере.
Actually I wanted to talk to you about later on tonight.
Не думал, что увижу тебя до позднего вечера.
Didn't think I was gonna see you until later tonight.
Вот почему констебля Морган попросили, и она согласилась сыграть роль студентки поздним вечером на специальной операции.
Which is why Constable Morgan's been asked, and agreed, to pose as a student, later tonight, a special op.
Он оставил сообщение в машине, что вылетает в Лос-Анджелес на день раньше, поэтому домой он вернется поздним вечером.
He left a message on the machine that he's flying to Los Angeles for his meeting a day early, so he can be home late tonight.
поздний вечер — late afternoon
Поздний вечер.
Late afternoon.
Поздним вечером.
Late afternoon.
Я бы нарисовала для тебя какой-нибудь пейзаж где мы бы пели и танцевали с утра до позднего вечера и когда эта сцена бы закончилась я бы убрала солнце и для тебя, дорогая я повешу луну
I'd paint you some scenery we'd sing and we'd dance from morning to late afternoon and when that scene is done then I'd take down the sun and for you, darling
Поздним вечером с замирающим сердцем я поднимаюсь на террасу.
Late that afternoon, I climbed up to the terrace with a sinking heart.
Все, что его сотрудники смогли мне сказать, — это то, что его не будет сегодня до позднего вечера.
All his staff could tell me is that he wouldn't be here till later this afternoon.
поздний вечер — late
Уже поздний вечер, сэр.
It's getting rather late.
И я вправе проводить заседание суда до позднего вечера, если необходимо.
I do have the power to have my courtroom open late, if need be.
Ваша казнь была назначена на поздний вечер.
Your execution has been set for later today.