позвать на помощь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «позвать на помощь»

позвать на помощьcall for help

— Может, мне позвать на помощь?
— Must I, uh, call for help?
Предупредите Софи и остальных, чтобы не приходили, когда я позову на помощь.
Warn Sophie and the others not to come when I call for help.
Вы всё таки прислушивайтесь, вдруг я позову на помощь.
Keep your ears open in case I call for help.
Позовите на помощь, позовите Эделькерна.
Call for help, call Edelkern!
Позовите на помощь!
Call for help!
Показать ещё примеры для «call for help»...
advertisement

позвать на помощьget help

— Но как нам позвать на помощь?
— How do we get help?
Быстро, беги и позови на помощь!
Quick, go and get help!
Побудь здесь, я позову на помощь.
Stay here while I get help.
Вы, ребята, сидите здесь, а я позову на помощь.
You guys stay here while I get help.
Хантер, позовите на помощь!
Hunter, get help!
Показать ещё примеры для «get help»...
advertisement

позвать на помощьfor help

Она убежала, хотела позвать на помощь.
She got away, ran for help.
Звериная хитрость подвела меня, поэтому я попытался позвонить и позвать на помощь.
Animal cunning had let me down, so I tried ringing for help.
Или потому что не хотели, чтобы по ней позвали на помощь.
Or because they did not want no one asks for help.
Жизель, он просил меня поблагодарить тебя, за то, что ты утром позвала на помощь.
Giselle, he asked me to thank you for running for help this morning.
Мне пришлось ползти, чтобы позвать на помощь.
I had to crawl for help.
Показать ещё примеры для «for help»...
advertisement

позвать на помощьgo get help

Просто позови на помощь!
Just go get help, man!
Позови на помощь!
Go get help!
Позвать на помощь?
Go get help?
Я позову на помощь.
l'll go get help.
Я пойду -— Я пойду позову на помощь.
I'm gonna -— I'm gonna go get help.
Показать ещё примеры для «go get help»...

позвать на помощьcall out

Итак, вы нашли тело, позвали на помощь и...
So, you find the body, you call out and...
И поэтому сегодня ночью я не смогла позвать на помощь!
That's why I couldn't call out last night.
Или ребёнок мог спрятаться и от страха, не зная кто ты, не позвал на помощь.
Or the child could've been hiding and so afraid of who you might be, it didn't call out.
Дай мне телефон, чтобы позвать на помощь.
Just give me your phone so I can call this in.
Ты мог позвать на помощь.
You could've called out.
Показать ещё примеры для «call out»...

позвать на помощьcried for help

Я позову на помощь!
I'll cry for help!
— Почему ты не позвал на помощь?
— Why didn't you cry for help?
Я хочу, чтобы ты позвал на помощь.
I want you to cry out for help!
Я хочу позвать на помощь, но... не могу.
"I want to cry out for help, but..." "I can't.
Я позвала на помощь, но вы уже выбрали мадам Эдуан.
I cried for help, and you were already busy with Mrs. Hedouin!
Показать ещё примеры для «cried for help»...

позвать на помощьyell for help

Увидим их, возможно сможем позвать на помощь?
When one comes along, maybe we can yell for help, eh?
Всё, что тебе нужно было сделать, открыть дверь и позвать на помощь.
All you had to do was open the door and yell for help.
Я был так напуган, я даже не мог позвать на помощь.
I was so scared, I-I couldn't even yell for help.
Затем засунешь его мне в рот, так, что я не смогу позвать на помощь, и, наконец, выбежишь в переднюю дверь и исчезнешь навсегда.
Then shove it in my mouth, so I can't yell for help, and finally run out the front door and disappear forever.
Позовешь на помощь — вы с братом умрете.
You yell for help, you and your brother die.
Показать ещё примеры для «yell for help»...

позвать на помощьscream for help

Ну, вы могли бы остаться и позвать на помощь.
Well, you could stand and scream for help.
Я могу позвать на помощь.
I could scream for help.
Я сделала это, потому что не сделать этого, значило бы стать мертвой, проснуться в постели с перерезанным горлом с вытащенным наружу языком таким образом, чтобы я не смогла позвать на помощь!
I did this because not doing this meant ending up dead, and then waking up in bed with my throat cut and my tongue pulled out so I couldn't scream for help!
Они скорее позовут на помощь под дулом пистолета.
They're more likely to scream out for help if they see a gun,
А потом он подошел к Ларри с ножом, и я позвала на помощь.
And then he came at Larry with a knife, and I screamed for help.