пожать друг другу руки — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «пожать друг другу руки»
На английский язык это выражение переводится как «to shake hands».
Варианты перевода словосочетания «пожать друг другу руки»
пожать друг другу руки — shake hands
Мы с Говардом пожмём друг другу руки и обо всём забудем.
And dear Howard and I will shake hands and forget.
Пожмите друг другу руки.
Shake hands.
Тогда пожмите друг другу руки. Пожмите руки, черт подери!
Then shake hands!
— Пожмите друг другу руки.
— Shake hands.
Думаю, мы можем теперь пожать друг другу руки.
I think this is where we shake hands.
Показать ещё примеры для «shake hands»...
advertisement
пожать друг другу руки — shake on
Тогда пожмите друг другу руку.
Then shake on it.
Пожмите друг другу руки.
Now, shake on it.
Мы должны пожать друг другу руки и дать непреложный обет
We shall shake on it An Unbreakable Vow
Пожмем друг другу руки, да?
Shake, yeah?
Давай пожмем друг другу руки.
Let's shake
Показать ещё примеры для «shake on»...
advertisement
пожать друг другу руки — handshake
Пожмем друг другу руки.
A handshake.
И если вы согласитесь, полагаю, мы можем договориться, пожав друг другу руки.
And if you agree, I think we can settle all this right now with a simple handshake.
Пока вы не пожмёте друг другу руки, ничего не закончится.
It ain't over till the handshake, lad.
Давай пожмем друг другу руки.
Let's have a handshake. Not me.
Давай, крепко пожмём друг другу руки и приступим.
How about a good firm handshake to start things off?