пожалейте его — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «пожалейте его»
«Пожалейте его» на английский язык переводится как «have mercy on him» или «show him mercy».
Варианты перевода словосочетания «пожалейте его»
пожалейте его — felt sorry for him
Он заставляет поверить ему, пожалеть его, так что ты теряешь бдительность, а потом наносит удар!
He wants you to trust him and feel sorry for him so you let your guard down. Then he strikes.
Я пожалела его, мне казалось, что он действительно сбит с толку и ранен.
I did feel sorry for him. I felt like he was really confused and hurt.
Он пытался управлять мною, чтобы вернуть меня. Он проглотил пилюли, думая, что я пожалею его.
He was trying to manipulate meinto taking him back, and he swallowed those pills hoping that I'd feel sorry for him.
Я пожалела его.
I felt sorry for him.
Я бы пожалела его, если бы не ненавидела.
If I didn't hate him so much, I would've felt sorry for him.
Показать ещё примеры для «felt sorry for him»...
advertisement
пожалейте его — pity
Тогда я пожалела его. Пожалела.
Pity.
Да пожалейте его!
Have you no pity?
Пожалела его Снегурочка и отвела на опушку леса.
Taking pity, the Snow Maiden led him to the edge of the forest.
И если бы вы действительно были им, ...Вы бы не пожалели их.
And if you truly were him, ...you would not pity them.
Я бы пожалела их, если бы не боялась, что они прольют фанту на мои Лабутены
I'd pity them if i wasn't scared they'd spill orange soda On my christian louboutins.
Показать ещё примеры для «pity»...
advertisement
пожалейте его — spare him
Пожалейте его, лорд Рейден.
— Spare him, my Lord Rayden.
Почему ты пожалела его?
Why did you spare him?
Сэр, пожалуйста, пожалейте его.
Please, sir, spare him.
Вообще-то, я пожалел его.
Actually, I spared him.
Пожалуйста сэр... пожалуйста... пожалуйста пожалейте его.
Please sir... please... Please spare him for my sake.
Показать ещё примеры для «spare him»...