пожалейте его — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «пожалейте его»

«Пожалейте его» на английский язык переводится как «have mercy on him» или «show him mercy».

Варианты перевода словосочетания «пожалейте его»

пожалейте егоfelt sorry for him

Он заставляет поверить ему, пожалеть его, так что ты теряешь бдительность, а потом наносит удар!
He wants you to trust him and feel sorry for him so you let your guard down. Then he strikes.
Я пожалела его, мне казалось, что он действительно сбит с толку и ранен.
I did feel sorry for him. I felt like he was really confused and hurt.
Он пытался управлять мною, чтобы вернуть меня. Он проглотил пилюли, думая, что я пожалею его.
He was trying to manipulate meinto taking him back, and he swallowed those pills hoping that I'd feel sorry for him.
Я пожалела его.
I felt sorry for him.
Я бы пожалела его, если бы не ненавидела.
If I didn't hate him so much, I would've felt sorry for him.
Показать ещё примеры для «felt sorry for him»...
advertisement

пожалейте егоpity

Тогда я пожалела его. Пожалела.
Pity.
Да пожалейте его!
Have you no pity?
Пожалела его Снегурочка и отвела на опушку леса.
Taking pity, the Snow Maiden led him to the edge of the forest.
И если бы вы действительно были им, ...Вы бы не пожалели их.
And if you truly were him, ...you would not pity them.
Я бы пожалела их, если бы не боялась, что они прольют фанту на мои Лабутены
I'd pity them if i wasn't scared they'd spill orange soda On my christian louboutins.
Показать ещё примеры для «pity»...
advertisement

пожалейте егоspare him

Пожалейте его, лорд Рейден.
Spare him, my Lord Rayden.
Почему ты пожалела его?
Why did you spare him?
Сэр, пожалуйста, пожалейте его.
Please, sir, spare him.
Вообще-то, я пожалел его.
Actually, I spared him.
Пожалуйста сэр... пожалуйста... пожалуйста пожалейте его.
Please sir... please... Please spare him for my sake.
Показать ещё примеры для «spare him»...