поехать на автобусе — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «поехать на автобусе»

«Поехать на автобусе» на английский язык переводится как «to go by bus».

Варианты перевода словосочетания «поехать на автобусе»

поехать на автобусеgo to the bus

— Когда мы поедем на автобусе?
— When we go to the bus?
— Скоро поедем на автобусе.
— We go to the bus.
Она была непреклонна, хотела, чтобы мы поехали на автобусе.
She was adamant that we should go by bus.
Мои друзья подойдут позже, и мы поедем на автобусе в Торки.
My friend comes later and then we go by bus to Torquay.
Что вы поедете на автобусе, как все. Так.
That you'll go on the bus, like everyone else.
advertisement

поехать на автобусеtake the bus

Человек-свинья может поехать на автобусе.
The pig-man can take the bus.
Жульен, завтра утром ты поедешь на автобусе. Я должен буду быть с мамой.
Julien, take the bus today, I have to stay with your mom.
Ну, можно поехать на автобусе. По дороге сюда работать. По дороге домой спать?
Well, you could take the bus, you could work on the way here, sleep on the way home?
Или я могу просто поехать на автобусе, как миллионы людей.
Or I could take the bus like millions of other people.
Вот смотри, в этой штучке Бетмэн хранит деньги, на случай, если ему придется поехать на автобусе!
Check these out. This is where the Batman keeps his money in case he has to take the bus.
Показать ещё примеры для «take the bus»...
advertisement

поехать на автобусеget the bus

Мы не могли поехать на автобусе.
We can't get the bus.
— Я поеду на автобусе.
I'll get the bus.
— Ты не поедешь на автобусе.
You can't get the bus.
Королева же не поехала на автобусе, правда?
— The Queen didn't get the bus, did she?
Дай мне денег и я поеду на автобусе.
Give me money and I'll get the bus.
Показать ещё примеры для «get the bus»...
advertisement

поехать на автобусеbus

Ну, может быть, вместо того, чтобы постоянно просить меня и Джека забрать тебя с работы, тебе нужно поехать на автобусе.
Well, maybe instead of always asking me and Jack to drop you off at work, maybe you can take the bus.
Нет, поехал на автобусе.
Or no, a bus.
Филип оставил отца в пабе,поехал на автобусе домой, Эбигейл была там— телевизор и пицца — как они говорят.
Phillip left his dad in the pub, got the bus home, Abigail was there — telly and pizza — that's what they're saying.
Нет, я оставлю его здесь. Мы поедем на автобусе.
No, we'll take the bus.
Мы думали, что он поехал на автобусе к клиенту.
We assumed for a client meeting, and probably on the bus.
Показать ещё примеры для «bus»...

поехать на автобусеride the bus

Я не поеду... я не могу поехать на автобусе.
I will not... I cannot ride the bus.
Я пройдусь и поеду на автобусе.
I'll walk and then ride the bus.
Ты хочешь поехать на автобусе?
You want to ride inside the bus?
На самом деле, Люсиль отказалась вести его на военную базу, поэтому Бастер впервые в жизни поехал на автобусе.
[Narrator] In fact, Lucille had refused to drive him to the army base... so Buster was taking his very first bus ride.
Сегодня я поеду на автобусе. Мама спрятала ключи от машины за то, что я говорил по телефону с одной женщиной.
I'm riding the bus because Mother hid my car keys... to punish me for talking to a woman on the phone.
Показать ещё примеры для «ride the bus»...