под вопрос — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «под вопрос»
под вопрос — question
Как это может быть под вопросом?
But how can there be a question?
Никто не поставит это под вопрос.
No one will ever question that.
А я сказал, что это еще под вопросом.
I said it was out of the question.
Зрители на стадионе Олд Траффорт взрываются одобряющим ревом. Однако до сих пор судьба Манчестер в этом матче под вопросом. Кто же забьет гол?
And the Old Trafford crowd warming to the way Beckham is taking over, but the question is, where is the goal going to come from to break down Anderlecht?
Слушай, я не имел право ставить под вопрос твою честность.
Listen. I had no right to question your honesty.
Показать ещё примеры для «question»...
advertisement
под вопрос — called into question
Его репутация уже ставится под вопрос, а это значит что очередь за соратниками.
His reputation is already called into question, which means close associates could be next.
Считайте, что законность прав на участки уже под вопросом.
Consider the validity called into question.
Если монстр настоящий, то все мое представление о мире под вопросом.
If the monster is real, then my entire world view is called into question.
Но с тех пор, как мы встретились, моё будущее в ФБР ставилось под вопрос множество раз.
But ever since we met, my future in the FBI has been called into question a number of times.
Такие инциденты преследуют людей, а Салли работала слишком усердно, чтобы ее репутация была под вопросом.
Incidents like these follow people, and Sally has worked too hard to have her reputation called into question.
Показать ещё примеры для «called into question»...
advertisement
под вопрос — questionable
Мое существование под вопросом.
My existence is questionable.
Под вопросом только почки, из-за состояния, связанного с аневризмой мозга.
Only the kidneys are questionable because of a condition related to the brain aneurysm.
Это под вопросом, можем ли мы продолжить.
It is questionable if we can proceed. I'm cooler than you are.
Мне кажется, этот бизнес и так сейчас под вопросом, и было бы глупо работать с человеком, который под следствием, если только вы не хотите, чтобы федералы занялись и вами.
Yeah, well, I just think this business is questionable as it is, and it would be unwise to team up with somebody who is under indictment, unless you want Feds all over you, too, which I don't think you do.
Эти твои отношения с Эмили, это... под вопросом.
This whole emily thing -— it's -— it's questionable.
Показать ещё примеры для «questionable»...
advertisement
под вопрос — in the air
— Говорят, его график ещё под вопросом.
Mmm, they said his day is a little up in the air.
— Или преднамеренное, под вопросом.
Or murder three. Still up in the air.
Завтра... завтра пока под вопросом.
Tomorrow's, uh, tomorrow is really up in the air.
— Весь день под вопросом?
The whole day is up in the air?
Я сказал вам, что моё будущее под вопросом.
I told you my future was up in the air.
Показать ещё примеры для «in the air»...
под вопрос — question mark
Хождение по поверхности всегда было под вопросом.
A surface walk was always a question mark.
Единственный кто под вопросом... папа.
The only question mark is... Dad.
Поставим Цинциннати под вопрос.
Let's make Cincinnati a question mark.
— Она поправится? — Я бы пока оставил это под вопросом.
— I'll just stick a little question mark on it for the moment.
И не важно, сколько игроков ты замочишь. Последний выстрел всегда будет под вопросом.
I don't care how many players you grease that last shot always comes up a question mark.