подпитать — перевод на английский
Варианты перевода слова «подпитать»
подпитать — feed
Я хочу подпитать их ревность(зависть).. и их сплетни, которые они приносят с собой.
I want to feed their jealousies and the tittle-tattle that comes with them.
подпитать свое эго и расширить свой бизнес. Гарольд Грэй МЭР НЬЮ-ИОРКА
To feed his ego, and bolster his business interests.
Я снабжу вас чем смогу, чтобы подпитать возвышенные идеалы.
I will provide you with what I can to feed the lofty ideals.
И не забудьте провести общественный опрос Что думают американцы о смертной казни и о бюджете Я думаю что даже при лже-демократии люди имеют право получать то чего хотят хотя бы изредка чтобы подпитать иллюзию что они что-то решают.
And don't forget the polls show the American people want capital punishment and they want a balanced budget and I think even in a fake democracy people ought to get what they want once in a while just to feed this illusion
подпитать — suck up some
Она сказала, что надо подпитать своё везение.
Said she needed to go somewhere to suck up some luck.
Она сказала, ты хочешь подпитать везение.
Yeah, she said you went to «suck up some luck.»
подпитать — другие примеры
А потом подпитать им магию, да.
And use it to fuel that magic, yes.
Небольшой надрез, чтобы подпитать аппетит наших острозубых друзей внизу.
A little something to whet the appetite of our razor-toothed friends below.
Зверь поделился с нами своей мечтой, ему нужно больше людей, чтобы подпитать свои силы.
The Beast has shared with us his dream of a larger group to sustain him.
подпитать продвижение в деле апатией и мазохизмом.
A breakthrough fueled by ennui and masochism.