подписать договор — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «подписать договор»

подписать договорsign

Теперя я хочу, чтобы ты подписал договор о передаче прав.
Now, I would just like you to sign this release form.
Если министр не подпишет договор, его не подпишет никто.
The Secretary won't sign nor will Japan ever again!
— Тогда подпиши договор.
— Then sign over the rights.
Теперь прошу его величество короля Англии подписать договор о всеобщем и вечном мире.
And now I ask his gracious majesty, the king of england, to also sign,in good faith, the treaty of universal and perpetual peace.
Мы пойдем, подпишем договора с богатыми клиентами, и я доставлю тебя домой до того, как Сэм успеет наглотаться чего-нибудь.
We'll go, we'll sign moneybags and I will have you home before Sam has a chance to snort anything.
Показать ещё примеры для «sign»...

подписать договорsigned the contract

Нет ещё. Он ещё не подписал договор.
He wasn't hired, he hadn't signed the contract.
Она подписала договор.
She signed the contract.
Считай, что подписал договор.
I think that signed the contract.
Я подписала договор.
I signed the contract.
Сегодня мы подписали договор.
We signed the contract today.
Показать ещё примеры для «signed the contract»...

подписать договорsign the treaty

Просто подпиши договор, и я отведу войска.
I want him to sign the treaty.
Тогда ты сможешь без труда отвезти королеву на Набу... чтобы подписать договор.
You will then have no difficulty in taking the queen to Naboo... to sign the treaty.
И в конце встречи короли подпишут договор.
At the end of the summit, you would both sign the treaty.
— Я очень рад, что король Франции согласился подписать договор и устроить встречу.
I'm very happy that the King of France has agreed to sign the treaty and to host the summit.
Через час вы будете стоять рядом со мной в зале заседаний, и вы подпишите договор, на который мы с вашим мужем согласились.
In one hour, you will stand beside me in the council chamber, and you will sign the treaty your husband and I agreed to.
Показать ещё примеры для «sign the treaty»...

подписать договорsign the lease

Но лорд Уиндермир должен подписать договор сегодня к трем!
But Lord Windermere will sign the lease this afternoon.
Нужно подписать договор.
We should sign the lease.
Я отвезу тебя на ужин, и ты сможешь подписать договор.
I'll take you to dinner, and you can sign the lease.
Я посмотрю на церковь после того, как мы с Майклом подпишем договор.
I'll go look at the church after Michael and I sign the lease.
Мы можем подписать договор аренды в пятницу.
Um, we can sign the lease on Friday.
Показать ещё примеры для «sign the lease»...

подписать договорsigned an agreement

Югославия подписала договор с судом в Гааге!
— To the FC Yugoslavia! Yugoslavia signed an agreement with the court in the Hague!
Я подписал договор, в котором говорится, что я не буду вмешиваться.
I signed an agreement that said I wouldn't touch it.
— Ты подписал договор.
— You signed an agreement.
Мы подписали договор — я оплачиваю твоё обучение, ты потом возмещаешь мне с процентами.
WE SIGNED AN AGREEMENT.
И при том, что она уже подписала договор со свекровью об отказе от денег при разводе, она усыпила чувство уверенности в Хан Мин Гуке разведясь с ним и требуя 100 миллиардов.
And since she already signed an agreement with her mother-in-law that she wouldn't ask for anything in case of divorce, she lulled Mr. Han Min Gook into a sense of security by divorcing first and then later sued for 100 billion in alimony.
Показать ещё примеры для «signed an agreement»...

подписать договорsign the deal

Компромисс в том, что вы подпишите договор, который мы заключили изначально.
— Tom. The compromise is that you're gonna sign the deal we originally agreed upon.
Мне жаль Мистер Чатур, но я не могу подписать договор с вашей компанией!
I'm sorry, Mr. Chatur I can't sign the deal with your company
Знаете, однаждьI, он подпишет договор с моей компанией!
Once he signs the deal with my company, I'll be huge!
Всего одна? Я только что говорил по телефону с департаментом гос.доходов, и да, они на днях подписали договор с «Скрытыми данными» по уничтожению файлов Иерихона 11.
I just got off the phone with Revenue Canada and yes they recently signed a deal with Blind Data to destroy the Jericho 11 files.
А теперь он собирается подписать договор с Бургундией, в результате чего я стану посмешищем пред лицом всей Франции. Разумеется, именно этого она и добивалась!
And now he is to sign this deal with Burgundy which will make me look a fool to France which is precisely what she wanted!
Показать ещё примеры для «sign the deal»...

подписать договорsign the contract

Вы только должны коллективно подписать договор.
You will sign the contract collectively...
В таком случае, как только мы осмотрим клуб, можем сразу же подписать договор.
Then after we've seen the site, we can sign the contract immediately.
Давай подпишем договор, Уолтер.
Let's sign the contract, Walter.
Но если вы не против, я попросил бы вас подписать договор уже сейчас.
You have to sign the contract now if you don't mind.
У нас будет еще куча времени, чтобы обсудить это, но прежде чем мы продолжим, Вам необходимо подписать договор.
There will be plenty of time for details later, but before we can proceed, you will need to sign the contract.
Показать ещё примеры для «sign the contract»...

подписать договорsigned the deed

Я подписал договор под залог моего дома.
I signed the deed to my house over to him.
Я подписала договор о покупке чудесной фермы Уокеров.
I signed the deed on that quaint little Walker farm.
С тех пор, как твой приятель подписал договор о передаче, хозяин я.
Ever since your boy signed the deed over to me, I do.
Они уговорили вашего партнёра подписать договор около часа назад.
They persuaded your partner to sign over the deed about an hour ago.

подписать договорout an agreement

Сейчас самое время сесть за стол переговоров и подписать договор.
This is the perfect time to sit down and hammer out an agreement.
Ким Чен Ир подписал договор с китайцами.
Kim jJng-Il had an agreement with the Chinese.

подписать договорsigned a paper

Я подписал договор, по условиям которого должен буду отдать ему своего второго ребёнка.
I signed a paper promising him my second-born child.
Я просто подписал договор. Отцовских прав у меня нет.
I just signed a paper I have no rights as a father
Тогда вы не подпишите договор.
Then, You don't sign the papers.