подошёл к нему — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «подошёл к нему»

подошёл к немуcame up to him

Тогда старший из них подошел к нему и сказал:
And then the oldest among them came up to him and said:
Человек подошёл к нему и сказал:
A man came up to him and said
— Был ужасный рассказ о студентах-медиках и они отделяли член от трупа, и они пошли на вечеринку и этот парень прикрепил его к брюкам, как ... и женщина подошла к нему и сказала:
— There was an awful story of the medical students and they used to remove the penis from a body, and they went to a party and this chap attached it to his trousers, like... and a woman came up to him and said, «What are you doing? Your penis is hanging out of your trousers.»
И когда он уходил, Би подошел к нему
And when we were leaving, B. came up to him,
Если вы подойдете к нему еще, вы сильно пожалеете.
If you come near him again, there will be hell to pay.
Показать ещё примеры для «came up to him»...
advertisement

подошёл к немуapproach him

Подойди к нему украдкой и порази его!
Approach him with stealth and strike him down!
Это — как мы можем говорить с Господом, если мы подойдем к нему с любовью и доверием.
This is how we all can talk to the Lord, if we approach him with love and trust.
Чтобы подойти к нему, надо было держать эту бочку, как щит.
To approach him, you had to hold this up like a shield.
Я подойду к нему и скажу...
I'll approach him and say...
Как только ты откроешь рот и он услышит твой ирландский... — Я подойду к нему, как американец, с деловым предложением.
As soon as you open your mouth and he hears you're Irish... I'll approach him as an American with a deal.
Показать ещё примеры для «approach him»...
advertisement

подошёл к немуwent up to them

Подойди к нему!
Well, go!
— Просто подойди к нему.
— Just go.
Паркер, подойди к нему поулыбайся. Ну... постреляй глазками — это должно получиться. — Что?
Parker, what you could do... is go down there and look beautiful... and smile.
Может быть ты можешь подойти к нему с другой стороны, например, эм, ты видишь проблеск доброты в нем и ты сказала то, что сказала, потому что хотела чтобы эта доброта выросла и засияла.
That I didn't mean it, because I meant it. Well, maybe you can go at it from a different angle, like, um, you see a glimmer of goodness in him and you only said what you said because you want to nurture it and make it shine.
Потом я дождался, пока они допьют... и подошёл к ним...
Then I waited till they drank up... went up to them...
Показать ещё примеры для «went up to them»...
advertisement

подошёл к немуwalked up to him

Я подошел к нему и сказал: "Рад снова тебя видеть, Шавез.
So I walked up to him, said, "Good to see you again, Chavez.
Убийца подошел к нему, выстрелил. Так что Пит либо знал его...
They've walked up to him, shot him, so Pete either knows the shooter...
В 3:33 утра стрелявший подошел к нему,
At 3:33 a.m., the shooter walked up to him,
Подойди к нему, поцелуй его.
Walk up to him, kiss him.
Ты... просто подойдёшь к нему и напрямик спросишь?
So you're gonna just walk up to him and ask him point-blank?
Показать ещё примеры для «walked up to him»...

подошёл к немуwalk right up to him

— Ты просто подошёл к нему и сказал это?
— You just walked right up to him and said that?
Но вместо того чтобы просто пройти мимо, как он это обычно делал, он подошёл к нему и спросил «Вам помочь?»
But instead of avoiding him, which he said he usually would have done, he walked right up to him and said, «Can I help you?»
Как-то один скинхед взялся её оскорблять, а она подошла к нему и говорит:
There was this skinhead that was harassing her and she just walked right up to him and said:
Можешь подойти к нему прямо на Таймс-сквер, приставить дуло к голове,..
You can walk right up to him, put a gun to his head and pull the trigger.
Я подойду к нему и скажу, что ты моя.
I'll walk right up to him and tell him you're mine.
Показать ещё примеры для «walk right up to him»...

подошёл к немуget near him

Ты не можешь подойти к нему!
You can't get near him.
Ты не можешь даже подойти к нему.
We can't get a shot if we can't get near him.
Кристина, подойти к его лицу.
Cristina, get in his face.
Мы можем подойти к ним позже.
We can get to them later.
Встань и подойди к нему.
Stand up and get near it.
Показать ещё примеры для «get near him»...

подошёл к немуyou get close to it

Они охотятся в основном ночью, когда слишком опасно пытаться подойти к ним пешком.
They mainly hunt at night when it's too dangerous to get close on foot.
Запомни, деревянные патроны не убьют его Но причинят ему сильный вред Так что ты сможешь подойти к нему, и вколоть в него кол.
Remember, wood bullets won't kill him, but it'll wound him enough for you to get close and stake him.
тихо вернуться к машине, ... или подойти к нему.
Slowly return to my car... or get close to him.
— Мы подойдём к ним ближе?
We'll get closer to them?
Подойдешь к нему, а он листьями зашелестит, ласково так.
When you get close to it you can hear the rustle of its leaves. What a lovely sound!