подобные места — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «подобные места»

подобные местаplace like this

Простите, что попросил вас приехать в подобное место, но...
Sorry to have to ask you to come to a place like this, but...
Это возмутительно — приглашать нас в подобное место.
This is outrageous, bringing us to a place like this.
Если бы у тебя была шикарная женщина, ты бы привёл её в подобное место?
Would you say? If you had a fancy woman, would you bring her in a place like this?
В подобных местах есть свои правила.
Any place like this has its own rules.
Я провела свои школьные годы, обслуживая столы в подобном месте.
I waited tables in high school at a place like this.
Показать ещё примеры для «place like this»...
advertisement

подобные местаsuch a place

Я не понимаю вашу романтическую ностальгию по подобному месту.
I fail to understand your romantic nostalgia for such a place.
И ты позволяешь своему сыну посещать подобное место?
And you allow your son to attend such a place?
Что вы делаете в подобном месте?
What are you doing in such a place?
В подобных местах можно легко сойти, если ты один.
Could crazy in such a place.
Что ты делаешь в подобном месте?
What were you doing in such a place?
Показать ещё примеры для «such a place»...
advertisement

подобные местаthis kind of place

Я думала, подобные места запрещены.
I thought these kinds of places were forbidden.
Подобные места гордятся своей анонимностью.
It's the kind of place that prides itself on its anonymity.
В подобном месте я бы и скрывала Реддингтона, если бы не хотела, чтобы его нашли.
The kind of place I'd find for Mr. Reddington if I didn't want him to be found.
Клянусь! В Бразилии, в Центральной Америке и других подобных местах, изготовление подпольного видео считается подрывной деятельностью
You know, in Brazil, Central America, those kinds of places, making underground video is considered a subversive act.
Словами не описать насколько я презираю подобные места, особенно сейчас, когда здесь никого нет.
I can't tell you how much I despise this kind of place. Especially now, when there's no one.