подобное случится — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «подобное случится»

подобное случитсяthat happen

Мы не можем позволить подобному случиться.
We can't let that happen.
я не позволю, чтоб подобное случилось с моим сыном.
I'm not letting that happen to my son.
Прости за то что я такой взволнованный папаша, просто белые люди эксплуатировали и жестоко обращались с чёрными на протяжении многих веков, я не допущу, чтобы подобное случилось с Пэм.
Forgive me for being a protective father, but white people have exploited and mistreated blacks for centuries, and I'm not gonna let that happen to Pam.
И черта с два я позволю подобному случится с Рене.
And hell if I'm gonna let that happen to Rene.
Но если подобное случится снова, если игру Марки грабанут опять... они будут знать, что это сделал Марки. И Марки получит за это по полной.
But if it happens again, if Markie's game gets knocked over... they're gonna know it was Markie and Markie's gonna take the fall for it.
Показать ещё примеры для «that happen»...
advertisement

подобное случитсяsomething like this happens

Кто-то, кто может отменить трансляции если подобное случится.
Someone who cancels the broadcast when something like this happens.
Ещё раз подобное случится — вы вылетаете.
Something like this happens again, you're out.
Ещё раз подобное случится — вы вылетите.
Something like this happens again, you're out.
Что-то подобное случится, ты поможешь мне. Я помогу тебе.
Something like this happens... you're there to help me, I'm there to help you.
Извини, просто если подобное случиться еще раз, я никогда себе этого не прощу.
If something like that happened again I could never forgive myself.
Показать ещё примеры для «something like this happens»...
advertisement

подобное случитсяlike this would happen

— Я знал, что-то подобное случится.
— I knew something like this would happen.
Я знал, что что-то подобное случится, если мы будем долго оставаться на одном месте.
I knew something like this would happen if we stayed in one place too long.
Я знала что что-то подобное случится.
I knew something like this would happen.
Надо было понять, что что-нибудь подобное случится.
Oh, I should have known something like this would happen.
Я знал, что что-то подобное случится!
I knew something like this would happen!
Показать ещё примеры для «like this would happen»...