подобного больше не произойдёт — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «подобного больше не произойдёт»

подобного больше не произойдётlike this will ever happen again

Я уверяю Вас ничто подобного больше не произойдет.
I assure you nothing like this will ever happen again.
Обещаете мне, что ничего подобного больше не произойдет?
Do you promise me That nothing like this will ever happen again?
Будьте уверены, что мы убедимся, что ничего подобного больше не произойдет.
Rest assured that we will make sure nothing like that ever happens again.
Будем надеяться, что ничего подобного больше не произойдет.
Let's just hope nothing like this ever happens again.
advertisement

подобного больше не произойдёт — другие примеры

И после того, как ты вернешься на Марс я прослежу, чтобы подобного больше не произошло.
And after you've gone back to Mars I'm gonna make believe that none of this ever happened.
Я не смогу полностью загладить свою вину перед тобой или твоими друзьями но мне бы хотелось попытаться обеспечить чтобы подобного больше не произошло.
I can't ever totally make it up to you or your friends, but I would like to try to make sure that something like this doesn't happen again.
и хочу сказать, что ничего подобного больше не произойдёт.
And tell you that nothing else is going to happen between us because I'm...
Ты должна пообещать мне, что подобного больше не произойдет.
You've got to promise me you will never do something like this again.
Ничего подобного больше не произойдет.
No more weird shit, okay?