поднимемся к — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «поднимемся к»
поднимемся к — rise to
Вы можете, однако, подняться к нему навстречу.
You can, though, rise to meet it.
Пусть газ поднимется к потолку.
Let the gas rise to the ceiling.
Это означает,что мы всегда можем подняться к одному,и упасть обратно.
It represents the idea that we can always rise to one and fall back to another.
Вместе, мы оба, поднимемся к вершине!
Together, both of us, we'll rise to the top!
Дом Квинта Лентула Батиата поднялся к сраным небесам!
The House of Quintus Lentulus Batiatus rises to the fucking heavens!
Показать ещё примеры для «rise to»...
advertisement
поднимемся к — went up to
Я поднялся к себе.
— I went up to my room.
Я поднялась к ней в комнату поговорить с ней...
I went up to her room to talk to her..
Мы были на конференции, он поднялся к себе в номер.
We were at a conference, and he went up to the hotel room.
Глупое дитя он поднялся к Черной Кирхе.
The foolish child he went up to the Black Kirk.
Поэтому я поднялась к ней, чтобы утешить.
So I went up to try and comfort her.
Показать ещё примеры для «went up to»...
advertisement
поднимемся к — get up
Нам нужно подняться к точке эвакуации!
We have to get up to the extraction point!
Когда поднимемся к той деревне, сестра, мы с вами распрощаемся.
When we get up to that village, Sister, then I'll say adiós.
Я покажу, как это делается, когда мы поднимемся к реке Птичье перо.
I'll show you how to do it when we get up to the Feather River.
— Тебе это пригодится, когда мы поднимемся к кораблю.
— You're going to need it when we get up to that ship.
Поднимись к ним!
Get up there!
Показать ещё примеры для «get up»...
advertisement
поднимемся к — come up
Твой отец сказал, что я могу подняться к тебе.
Your dad said I could come up.
Ну, может я могу подняться к тебе?
Well, maybe I could come up.
Я поднимусь к ней вечером, при свете полной луны.
You tell her I'II come up later tonight, when the moon is full.
— Я поднимусь к тебе
— Honey, I'll come up
Быть может, ты поднимешься к нам и покажешь акционерам, что вы не будете ссориться друг с другом, а будете вместе бороться за то, чтобы эта компания стала великой, как они...
So why don't you come up here and show these shareholders that you will not fight with one another, but instead you will fight together to make this company great like they...
Показать ещё примеры для «come up»...
поднимемся к — go upstairs
Сначала ты вымоешь всю посуду потом поднимешься к себе застелишь свою постель и наведёшь порядок в комнате.
First you wash every dish, then you go upstairs and make your bed and clean up your room.
— Я просто хотела подняться к себе.
— I was just gonna go upstairs.
Вы поднимитесь к себе и запрете дверь.
You go upstairs and lock yourself in.
Поднимись к себе, дай своей язве отдохнуть, оставайся в сегодня дома.
Go upstairs, rest your ulcer, stay in tonight.
Поднимись к себе и помойся.
Hey, go upstairs and clean up!
Показать ещё примеры для «go upstairs»...
поднимемся к — to come upstairs
Теперь я могу подняться к вам и задать вам несколько вопросов?
Can I come upstairs and ask you some questions now?
Джек? Сможете подняться к нам сегодня?
Could you come upstairs today?
Но вам нужно подняться к ней прямо сейчас.
And you need to come upstairs, like now.
Я всё слушала, когда он поднимется к себе.
I've been listening for hours for him to come upstairs.
— Я могу подняться к тебе?
Can I come upstairs with you?