подниматься вверх — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «подниматься вверх»

На английский язык фраза «подниматься вверх» переводится как «go up» или «climb up».

Варианты перевода словосочетания «подниматься вверх»

подниматься вверхgoes up

Если вы пошли вверх по кому-то, когда Янус поднимается вверх чтобы сделать операцию на сердце...
If you went up someone, when Janus goes up to do the heart surgery...
Со скоростью именно в две мили в час, не три, и ты только, пам, руки поднимаются вверх.
Only two miles an hour, not three miles an hour, and you just, pah, your hand goes up.
Половина молнии поднимается вверх от земли и на высоте в 300 футов они пересекаются.
Half of lightning goes up from the ground, and at about 300 feet up they meet each other.
Континенты на самом деле движутся, и когда две огромные массы сталкиваются, все эти камни должны куда то деваться, и они поднимаются вверх.
[Bilham] Continents actually move, and when two huge land masses collide, all that rock has to go somewhere, and so it goes up.
Потом жмет кнопку, дверь поднимается вверх, и теперь вас разделяет только стекло.
She hits the button, the door goes up. Now there's only glass between you, and that's «little fireman» time.
Показать ещё примеры для «goes up»...
advertisement

подниматься вверхclimbing up

Астроном, доктор Луиза Пиготти, и я вместе... поднимаемся вверх к обсерватории XVIII-ого столетия.
Astronomer Dr Luisa Pigotti and I are climbing up to the 18th century observatory.
Это четырех-тонная машина поднимается вверх по углом 30 градусов.
{\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} It is a four-ton vehicle {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} climbing up a 30 degree slope.
Ладно. Поднимайтесь вверх.
Okay, climb over.
Человек поднимается вверх по лестнице.
A man climbs up the stairs,
Они бегут, вновь поднимаются вверх, снова обнаруживают похожий оазис.
So they run, they climb, and reach a new oasis.
Показать ещё примеры для «climbing up»...
advertisement

подниматься вверхrises

Когда вентиляторы остановятся, давление начнет изменяться, а потом горячий воздух будет подниматься вверх и выходить наружу, в то время как холодный воздух будет опускаться к самому дну базы.
When the blowers stop, the pressure will change, and then the hot air will rise up and out as the cold air sinks down to the bottom of the base.
Они поднимаются вверх, и становится все холоднее, и шарики становятся хрупкими, и гелий расширяется.
They... They rise up, and... and it gets colder and colder, and the balloon gets brittle, and the... the helium expands...
Я повелеваю магией Англия, камни, деревья, ветер и вода поднимаются вверх.
I command the magic of England's stones, trees, wind and water to rise up.
Это время, когда мы поднимаемся вверх Да, это время, когда мы спускаемся вниз.
It's time that we rise up Yeah, it's time that we get down
Дым от сигареты, забытой в пепельнице, поднимаясь вверх, рисует почти прямую линию и растворяется под потолком, испещрённом мелкими трещинами.
The smoke from your cigarette, abandoned in the ashtray, rises, in an almost straight line, and then spreads out in a blanket against the ceiling which is fissured by minute cracks.
Показать ещё примеры для «rises»...