подключились — перевод на английский
Быстрый перевод слова «подключились»
«Подключиться» на английский язык переводится как «to connect» или «to join».
Варианты перевода слова «подключились»
подключились — connect
Подключиться.
Connect.
Подключись к небесами. Любовники будущего шествуют... словно мессии. Хотели бы Вы пробовать?
Connect to the sky Future lovers ride... there in mission style.
Подключитесь к центральному пульту для запуска проверки.
Connect to Central Command for launch verification.
До них можно добраться через подвал и подключиться к серверам.
I will get to them from the basement and connect lines.
На Прометее, подключитесь к камерам на скафандрах, если хотите продолжить просмотр этого шоу уродов.
Prometheus, connect our suit cameras if you want to continue watching this freak show.
Показать ещё примеры для «connect»...
подключились — join
Кто угодно мог подключиться к сети, при условии соблюдения правил, или протоколов, на которых она работала.
Anyone could join the network, provide they agreed to abide by the rules, or protocols on which it operated.
— Не против, если я подключусь к веселью?
Mind if I join the fun?
Он считает, что может подключиться к её сну и вытащить её.
He thinks he can join the dream, get her out.
И я подключусь, пожалуй.
I'll probably join you directly.
А я подключусь позже.
I'll join you.
Показать ещё примеры для «join»...
подключились — tapped into
— Подключился к телефонной линии Верховного командования.
He tapped into the Gen. HQ line. — And?
Я подключился к главной силовой линии.
I tapped into the main power line.
Он подключился к тюремным видеокамерам.
He tapped into the prison cameras.
Он как-то подключился к засекреченной сети Министерства юстиции.
He somehow tapped into the d.O.J. Secure network.
Я подключился к системе контроля за воздушным движением аэропорта, и она показывает неопознанный объект кружащий над Марина дель Рей на высоте 10 тыс. футов.
I tapped into the lax air traffic control system, And it shows an unidentified aircraft Circling marina del rey at 10,000 feet.
Показать ещё примеры для «tapped into»...
подключились — access
Компьютер, подключись в музыкальным файлам в эталонных банках данных Бэйджора и создай концертную программу из баджорских серен.
Computer, access musical files in the Bajor master data banks and create a concert program of Bajoran serenas.
Подключитесь к сети связи Трилла и попытайтесь найти его.
Access the Trill communications grid. Try to locate him.
Подключитесь к внутренним сенсорам и установите их на фазовый сдвиг 0.15.
Access the internal sensors and set them to a phase variance of. 15.
Р3, подключись к компьютеру и найди грузовую декларацию.
R3, access the computer and find the inventory manifest.
Теперь если я подключусь к базе номеров машин, зафиксированных этими камерами, сколько на них хранятся данные?
Now if I access the automatic number plate recognition database for those cameras. How long do they hold the data for?
Показать ещё примеры для «access»...
подключились — get
Подключитесь к этой линии, записывайте всё, что скажут.
Get on this line, take everything down in shorthand.
Подключись к службе безопасности.
Get Security online.
Иногда требуется время, чтобы подключиться к интернету.
Sometimes it takes a little while to get on the internet.
Вот почему наша главная задача сейчас это подключиться у нужному телефону.
Which is why job one is to get back to a good phone.
Мы могли бы подключиться к антенне и вызвать подмогу.
We could try to get to the uplink and call for help.
Показать ещё примеры для «get»...
подключились — plug in
Остается лишь к системе подключиться.
All we need to do is plug in.
Она подключилась к какому-то гнезду...
She was plug in some kind of...
Куда мне подключиться или...?
Should I plug in, or...?
Сейчас я подключусь к алгоритму и запущу его.
Let me just plug in the algorithm and fire it up.
Чтобы получить ответы, которые я ищу, я должна подключиться к ней.
To get the answers I'm looking for, I need to plug in.
Показать ещё примеры для «plug in»...
подключились — hooked up
— А как к его делам подключились вы?
And you hooked up with him how?
Просто иди и подключись.
Just go get hooked up.
Я подключился к обоим компьютерам.
I'm hooked up to both his computers.
Я не собираюсь говорить кому-либо, что мы подключились
I'm not going to tell anybody that we hooked up.
Так что, когда я подключился к агенству... Постоянный заработок тем, чем я любил заниматься.
So, that's when I hooked up with the agency... a steady paycheck doing something I loved.
Показать ещё примеры для «hooked up»...
подключились — link
Скотти, мне нужно подключиться к базе данных Франклина.
Scotty, I need you to link to Franklin database.
Мы пытаемся подключиться к их репортажу.
We're trying to link to their feed.
Если я смогу подключиться к нему и пережить его воспоминания, возможно, я увижу то, что он заблокировал.
So if I can link to him and experience his memory, maybe I can see what he's blocked out.
Хобб пытается подключиться к нашим разумам.
Hobb's trying to link our minds.
Пусть Пенелопа подключится к охранной системе.
Have Penelope link into the security systems.
Показать ещё примеры для «link»...
подключились — involved
Думаю вы можете ждать много света раз к делу подключился месье Пуаро.
I think you can expect plenty of new light, now Mr. Poirot is involved.
Вега собирался тоже подключиться, но... он погиб в перестрелке с полицией.
Vega was going to be involved too but... he died in a shoot-out with the police.
Уголовный розыск теперь подключился к обыску в гараже.
The DPJ is now involved in finding the garage.
Послушай, если это по поводу Майкла Грегсона, ты хочешь, чтобы я подключился?
Look, if this is about Michael Gregson, do you want me to get involved?
Теперь к делу подключился министр иностранных дел.
The minister of foreign affairs is involved now.
Показать ещё примеры для «involved»...
подключились — get involved
Кажется, ИИ-полиция хочет подключиться к делу.
E-police wants to get involved.
Поэтому вы решили подключиться к этому?
So you decided to get involved.
Ты просишь меня подключиться к делу в котором Гленн Чайлдс, возможно, напортачил
You're asking me to get involved in a case that might have been mishandled by Glenn Childs.
А если вы не будете сотрудничать, может подключиться социальная служба.
And if you don't cooperate, children's services may get involved.
Именно поэтому избиратели должны подключиться:
This is why voters have to get involved:
Показать ещё примеры для «get involved»...