поджать хвост — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «поджать хвост»

поджать хвостwith my tail between my legs

Пришлось улепётывать поджав хвост!
Had to run away with my tail between my legs.
Удрать, поджав хвост?
With my tail between my legs?
Я не могу теперь вернуться туда, поджав хвост.
I can't go back in there with my tail between my legs.
Если бы я была собакой, она бы не успокоилась, пока я не забилась бы под стол, поджав хвост.
If I were a dog, she would not be satisfied until I had slunk beneath the table with my tail between my legs.
Я не вернусь к адвокату противной стороны, поджав хвост.
I am not going back to opposing counsel with my tail between my legs.
Показать ещё примеры для «with my tail between my legs»...

поджать хвостturned tail

Все видели, как Крик Смерти поджал хвост и побежал, как только появились мы с Крюкозубом.
— Everybody saw how that screaming death turned tail And ran as soon as hookfang and I showed up, right?
Я думал, ты поджал хвост и сбежал.
Thought you turned tail and run.
Сидни Сноу сбежал, поджав хвост, и мы отстранили последнего из его помощников.
Sidney Snow turned tail and we just stood down the last of the deputies.
Китайцы сбежали, поджав хвосты, оставив торговлю наркотой, которую можно прибрать себе.
The Chinese, they turned tail and ran, leaving the drug trade ripe for the taking.
Поджал хвост и сбежал в сторону холмов, у соседнего города.
Turned tail, ran off into the hills couple towns over.
Показать ещё примеры для «turned tail»...

поджать хвостwith your tail

А потом побежать к мистеру Кворлу, поджав хвост, и рассказать ему, что это вы придумали, отомстить Краудерам.
And then you go right on back to Mr. Quarles with your tail 'tween your legs, and you tell him this whole thing was your idea to get back at the Crowders...
А потом побежишь к мистеру Кворлсу, поджав хвост, и расскажешь ему, что это вы придумали, чтобы отомстить Краудерам.
You go right on back to. Mr. Quarles with your tail 'tween your legs, and you tell him this whole thing was your idea to get back at the Crowders.
Мы обещали вернуть себе королевство, а этого не сделать, если мы будем убегать поджав хвост.
We said we were gonna take the kingdom back, and we can't do that with our tails between our legs.
Не убегать, поджав хвост... закрыв глаза и твердя, что это не имеет к тебе отношения.
No running away with your tail between your legs... close your eyes, say it's none of your responsibility.
Когда он увидел, что питание было отключено, Эшфени убежали поджав хвост.
Once he saw that the power supply had been cut, that Espheni turned tail and ran.
Показать ещё примеры для «with your tail»...

поджать хвостtucked tail

Когда я услышал, что пёс Джоффри поджал хвост и сбежал во время Битвы на Черноводной, я не поверил.
When I heard that Joffrey's dog had tucked tail and run from the Battle of the Blackwater, I didn't believe it.
Он поджал хвост и улизнул, оставив братьев на растерзание безродным.
He tucked tail and slithered away, letting his brothers fall to the curs.
Ставь всё или убегай, поджав хвост.
Move on me or tuck your tail.
Нет, ты предпочел поджать хвост и бежать.
No, you preferred to tuck tail and run.
Поджавши хвосты между ног?
Tail tucked between our legs?