подвергать риску — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «подвергать риску»

«Подвергать риску» на английский язык переводится как «expose to risk» или «put at risk».

Варианты перевода словосочетания «подвергать риску»

подвергать рискуputting you at risk

Подвергая риску вас, мы рискуем гораздо большим.
Putting you at risk means we risk countless others.
Втянул тебя, подвергаю риску ...
Involving you, putting you at risk...
Я и тебя подвергаю риску.
I'm putting you at risk, too.
Ты подвергаешь риску всех.
You're putting us all at risk.
Почему нужно подвергать риску тебя?
Why put you at risk, too?
Показать ещё примеры для «putting you at risk»...
advertisement

подвергать рискуat risk

Что дает вам право подвергать риску жизнь этой женщины?
What gives you the right to put that woman’s life at risk?
Что я потерял объективное восприятие и что превращаю всё в кровную месть между мной и Эддингтоном, что я подвергаю риску корабль, команду и всю свою карьеру, и если бы у меня была хоть капля мозгов, я бы вернулся в свой офис, сел
That I have lost all perspective that I'm turning this into a vendetta between me and Eddington and that I am putting the ship, the crew and my entire career at risk and if I had any brains at all
Позвольте мне только сказать, г-н Председатель, что мне трудно понять, как вы подвергаете риску 2,2 триллиона долларов, не называя имён и названий этих учреждений, и сегодня мы собираемся представить на рассмотрение закон, требующий это от Вас.
Let me just say this, Mr. Chairman, I have a hard time understanding how you have put 2.2 trillion dollars at risk without making those names available, those institutions public, and we're gonna introduce legislation today, by the way, to demand that you do that.
Нет, я не согласен с тобой в том, что она не виновна. но, если есть хотя бы малейший шанс что кто-то еще причастен, и они подвергают риску всю компанию, я не могу допустить этого.
No, I don't agree with you that she's innocent, but, if there's even the slightest chance that someone else is involved, they're putting the whole company at risk, and I can't have that.
Я не буду подвергать риску человеческие жизни, из-за твоего желания действовать необдуманно.
I'm not gonna put people's lives at risk so that you can go off half-cocked.
Показать ещё примеры для «at risk»...
advertisement

подвергать рискуcompromise

Ну, иногда это подвергает риску функции мозга.
Uh, sometimes it can compromise mental functioning.
Вы не будете подвергать риску меня или мою жену.
You will not compromise me or my wife.
Я не позволю маркетинговой кампании подвергать риску нашу безопасность.
I won't let a marketing campaign compromise our safety.
Но я не могу подвергать риску вас и вашу семью, сэр.
But I can't compromise you or your family, sir.
Тоби, очевидно, что я хочу узнать, что происходит с этой девушкой, но я не хочу подвергать риску твоё здоровье.
Toby, obviously I wanna know what's going on with this girl, but I'm not gonna let you compromise your health.
Показать ещё примеры для «compromise»...
advertisement

подвергать рискуjeopardize

Я не буду подвергать риску свое положение!
I will not jeopardize my position.
Они не могут подвергать риску себя и потомство.
They cannot jeopardize themselves and the other cubs.
Мертвым подвергать риску всю группу!
The dead jeopardize the entire party!
Я бы не хотела подвергать риску вашу операцию.
I wouldn't wantto jeopardize your surgery.
Я знаю, вы хотели бы большe, но я не могу лечить вас так, чтобы подвергать риску Ваше здоровье.
I know you planned for more, but I cannot treat you In a way that will jeopardize your health. Dr. Wilder-
Показать ещё примеры для «jeopardize»...