поглотить — перевод на английский

Варианты перевода слова «поглотить»

поглотитьconsumed

Но вы не должны позволить горю поглотить вас.
But you must not allow yourself to be consumed with grief.
Лес поглотил еще два княжества на юге.
The Sea of Decay consumed two more nations to the south.
Вы поглотили три завтрака, два ланча и обеда из четырех блюд..
You have consumed three breakfasts, two elevenses and one four-course meal.
Мы должны уметь распознавать его, потому что насилие обладает способностью поглощать души людей, как оно поглотило Вашего сына.
We must recognize that, because that violence is capable of consuming each of us. As it consumed your son.
В безумии, которое чуть не поглотило ваш мир.
A madness that almost consumed your world.
Показать ещё примеры для «consumed»...
advertisement

поглотитьabsorb

Вместо этого первые многоножки развивали систему из ветвящихся труб в пределах каждого сегмента, вдоль которого воздух распространяется ко всем частям тела таким образом ткани непосредственно могут поглотить кислород .
Instead, the first millipedes developed a system of branching tubes within each segment, along which air diffuses to all parts of the body so the tissues can absorb oxygen directly.
Оно сможет поглотить гораздо больше чем один человек, пока не умрет.
It will absorb much more than an individual could before it dies.
Частицы превратятся в высокоэнергетическую плазму, которую наши щиты могут поглотить и затем перенаправить в космос, рассеяв без вреда.
The particles would be converted into a high-energy plasma which our shields could absorb and then redirect harmlessly into space.
Только щиты могут поглотить столько энергии.
The shields are the only thing on the station that can absorb that much energy.
Есть демоны, которые едят плоть мертвых, чтобы поглотить их души.
Demons who eat the flesh of the dead to absorb their souls.
Показать ещё примеры для «absorb»...
advertisement

поглотитьswallow

Она может поглотить большое количество пищи.
She can swallow a big quantity of food.
Земля, поглоти меня!
Earth, swallow me!
Акатла — демон призванный поглотить мир.
Acathla the demon came forth to swallow the world.
Боль, что испытываю я, поглотила бы тебя за секунды.
The pain I have would swallow you whole in seconds.
Оно может поглотить снова.
It can swallow me again.
Показать ещё примеры для «swallow»...
advertisement

поглотитьdevour

Прошу тебя, поглоти меня.
Please, devour me.
Поглоти меня, деформируй меня, как хочешь.
Devour me.
Ты дал этой женщине поглотить тебя.
You let that woman devour you.
Поглоти его!
Devour him!
Поглоти меня.
Devour me.
Показать ещё примеры для «devour»...

поглотитьeat

И как раз в тот момент, когда пламя было готово поглотить меня...
And just as the flames were about too eat me.
Алоис... а мою душу поглотит Анна.
Alois... I will surely die and let Hannah eat my soul.
Прям хочется испечь из неё большую пухлую штуку и поглотить её целиком.
I just want to bake it into a big, puffy thing and eat it all up.
Очень плохо, что земля должна поглотить ее
Too bad the earth has to eat her.
Но они не знают, что такая жизнь... может поглотить их целиком.
What they don't know is that living on that high... Can eat them alive.
Показать ещё примеры для «eat»...

поглотитьtake over

Киршнер-Симс на всё готов, чтобы поглотить меня.
Kirschner-sims was crazy to take me on.
И если оно поглотит её, высвободятся невыразимые ужасы.
Should that creature take hold of her it would unleash untold horrors.
Так что перед тем, как тебя поглотит толпа поклонников, я хочу, чтобы мы с тобой отпраздновали лучший год в нашей жизни.
So before I lose you to your adoring public, I just want to take a moment, you and I, to celebrate the best year of our lives.
Думаю, позволит пустыне ее поглотить.
I think he's gonna let the desert take her.
НАСДАК отказался от попыток поглотить Нью-Йоркскую фондовую биржу.
NASDAQ dropped its noisy effort to take over the New York Stock Exchange.
Показать ещё примеры для «take over»...

поглотитьengulf

Они связаны с огромными всплесками пылающего газа, языками пламени, которые поглотили бы Землю, если бы она оказалась близко.
They are associated with great surges of flaming gas tongues of fire which would engulf the Earth if it were this close.
А Солнце может стать новой звездой и поглотить всю нашу планету.
The sun could become a supernova and engulf the entire planet in flames.
Они сказали, что это пройдет очень близко к нашему солнцу, оно вспыхнет и вспыхнуть, поглотит Талтус.
They said it would pass close enough to our sun to make it flare and that it would engulf Talthus.
Работа по стиранию следов, чтобы не подпустить этот хаотичный нижний мир, который грозит взорваться в любой момент и поглотить нас.
The work of erasing the stains, keeping at bay this chaotic netherworld, which threatens to explode at any time and engulf us.
Два громадных кризиса собирались поглотить Мир.
Two enormous crises were about to engulf the world.
Показать ещё примеры для «engulf»...

поглотитьovercome

Святая Бригитта, окружи нас своим светом, чтобы тьма не поглотила наш мир.
Saint Brigid, circle us with your light so that no darkness shall overcome our world.
Чтобы тьма не поглотила наш мир.
So that no darkness shall overcome our world.
Когда смерть всех поглотит, когда они будут гнить и омерзительно вонять, я буду духом и телом возвышаться вечно на троне светлом!
When death hath overcome them all, as they rot and stink repulsively, t'is I who'll stand forever tall, never to perish, divinity!
Его демонская сторона полностью поглотила его человеческую сторону.
His demon self has overcome his human side.
Гнев поглотит все!
Fury overcomes all!