повисать — перевод на английский

Варианты перевода слова «повисать»

повисатьhang

А в марте, этак, где-то после обеда, когда меньше всего ожидаешь спускается туман, и молочной стеной повисает под уличными фонарями.
And in March you can always count on one afternoon when you least expect it the fog slides in a milky barrier hangs just below the street lamps
Он повисает на Демпси.
He hangs on Dempsey's oulder.
Но вдруг появляются кометы и ночь за ночью, неделями зловеще повисают в небе.
But comets suddenly appear and hang ominously in the sky, night after night, for weeks.
Ее последние слова так и повисают в воздухе, как шарик.
«I can sublet his apartment» — the words still hang in the air like in a balloon...
advertisement

повисатьcrucified

Если бы я и смог убедить Синедрион довериться твоей семье, которая безучастно наблюдала за тем, как всё больше и больше наших соплеменников повисало на крестах.
Even if I could persuade the Sanhedrin to trust your family, who stood by while more and more of our people were crucified.
Как здесь может царить веселье, когда каждый день в Иерусалиме всё больше людей из нашего народа повисают на крестах?
How can it be a joyful place when, every day, more of our people are being crucified in Jerusalem?
advertisement

повисать — другие примеры

И начатая фраза, вдруг повисала в воздухе, словно прихваченная заморозком.
A sentence, once begun, hung suspended in the air, as if frozen by the frost,
Они боятся. Их члены повисают когда они встречают сильную женщину. Так что же им остается?
Their dicks get limp when confronted by a powerful woman, so what do they do?
Бейб Русслес, повисает на бортике после удара Виски.
Babe Ruthless gets a double shove to the rail served up by Whiskey.
— Иногда они просто повисают друг на друге.
— And sometimes they're just draped over one another.