повернуться и уйти — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «повернуться и уйти»
повернуться и уйти — turn and walk away
Не знаю почему, но я чувствую себя виноватым за то, что я просто повернулся и ушёл.
I don't know why, but I'm feeling guilty that I just turned and walked away.
Повернись и уйди, или, ей-богу, я прикажу арестовать тебя за измену.
Turn around and walk away, or so help me God, I will have you arrested and imprisoned for treason.
Но я не могу повернуться и уйти.
Yet I cannot turn and walk away from here.
Я собираюсь повернуться и уйти.
I'm gonna turn and walk away.
advertisement
повернуться и уйти — and leave
Он мог бы повернуться и уйти.
He could've turned, left.
Нет. Когда я попросила его заполнить бланк, он повернулся и ушёл.
No, he left without filling his card.
Ты бок о бок сражался вместе со мной против Кардиса, а потом вдруг повернулся и ушел.
You fought by my side against Kardis. Now, all of a sudden, you just up and leave.
advertisement
повернуться и уйти — and turned and walked
Все, что ты должен вынести из нашей встречи, это то, что если ты увидишь эту девушку еще раз, ты повернешься и уйдешь. — Понял?
What you gotta take away from this experience is that if you ever see that girl again, you turn around and you walk in the opposite direction.
Я сейчас повернусь и уйду отсюда.
— You will not. I'm gonna turn around and walk out of here.
Лишь задержался на мгновение повернулся и ушёл за кулисы.
He just stood there for a moment and turned and walked off-stage.
advertisement
повернуться и уйти — walked away
Но вы повернулись и ушли.
But you walked away.
Он был старшим офицером около десяти лет, но когда вы повернулись и ушли,
He's been a trained officer for about ten years, but when you walked away,
повернуться и уйти — другие примеры
И вот только я хотел повернуться и уйти, она обернулась и уставилась на меня.
Just when I shall pass by her, she turns around and looks at me.
Он распрямит руки, похрустит костяшками пальцев, потом повернется и уйдет.
He's going to uncross his arms, crack his knuckles, then he will turn and go.
Тогда я повернулся и ушёл, как ты меня и учил.
Then I turned my back and I walked away, like you taught me to.
И ... и, э-э, он повернулся и ушел, один глаз смотрел на меня.
And... and, uh, he turned and he left, one eye staring at me.