повернитесь лицом к — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «повернитесь лицом к»
повернитесь лицом к — turn around and face the
Повернитесь лицом к мосту.
You turn around and face the bridge.
Повернись лицом к стене.
Turn around and face the wall.
Повернись лицом к стене.
Turn around and face the wall!
Повернись лицом к забору.
Turn around and face the fence.
Повернитесь лицом к стене.
Turn around and face the wall.
Показать ещё примеры для «turn around and face the»...
advertisement
повернитесь лицом к — face the
Давай, повернись лицом к Богу и скажи все.
Now, face God and speak utterly.
Или, если у тебя плохое настроение мы всегда можем повернуться лицом к Нью-Джерси.
Or, if you're feeling dirty, we can always face Jersey.
И если мы повернёмся лицом к проблеме, выслушаем наших лучших учёных и будем действовать решительно,
And if we face this problem head on, if we listen to our best scientists, and act decisively and passionately,
К ответчику просьба встать и повернуться лицом к жюри.
Will the defendant please rise and face the jury?
Повернись лицом к скале.
Now this time, face the rock.
Показать ещё примеры для «face the»...
advertisement
повернитесь лицом к — turn around
Теперь повернись лицом к дому, а руки вытяни.
Now turn around.
Повернись лицом к стене,
Turn around!
Но удача повернулась лицом к местному дурачку Фиддлфорду МакГакету, который, восстановив утраченный разум, заработал миллионы, направив патенты на свои изобретения правительству США.
But fortunes have also turned for local maniac Fiddleford McGucket who, after regaining his sanity, has made millions overnight submitting his patents to the US government.
Потом я повернулся лицом к морю и увидел тебя.
That's when I turned towards the sea and saw you.
— повернулся лицом к пистолету?
— He turned towards the gun? — Yep.