поверить на слово — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «поверить на слово»

«Поверить на слово» на английский язык переводится как «to take someone's word for it».

Варианты перевода словосочетания «поверить на слово»

поверить на словоtake my word for it

Или я должен просто поверить на слово?
Or am I supposed to just take your word?
Тем не менее, все должны понимать, я не могу так просто взять и поверить на слово.
However, I hope you all understand, I can't just take your word.
Знаю, я тебе все рассказываю, но в этот раз поверь на слово.
I know I tell you everything, but in this case, just take my word. It was bad.
Гордон, вряд ли ты когда-нибудь окажешься на моём месте так что поверь на слово, комиссару полиции часто угрожают.
Gordon, you're unlikely to discover this for yourself, so take my word, the police commissioner earns a lot of threats.
Послушайте, Вы работаете в Вашингтоне, а я в Голливуде, и, поверьте на слово, кроме этих двух мест, факт того, что я верю в Бога не заслуживает внимания.
You work in Washington, and I work in Hollywood but take my word for it, in most other parts of the world the fact that I believe in God wouldn't be noteworthy.
Показать ещё примеры для «take my word for it»...
advertisement

поверить на словоyour word for it

Поверю на слово.
I'll take your word for it.
Поверю на слово.
I'll take your word for it.
Поверю на слово.
Um, yeah, I'll take your word for it.
Я бы поверить на слово.
I'd take your word for it.
Поверю на слово.
I'm gonna take your word for it.
Показать ещё примеры для «your word for it»...
advertisement

поверить на словоbelieve me

Поверь на слово, мне без разницы.
Believe me, I'm not interested.
Поверь на слово, она самая красивая из подружек Салли.
Believe me, she's the best looking of Sally's friends.
И поверь на слово, у нашего мелкого пройдохи есть на тебя куча времени.
And believe me, that little prick's gonna have plenty of time to take care of you.
Поверьте на слово, вы не дизайнер мод.
Believe me, you're no fashion designer.
Уж поверь на слово. Я ее видел.
Believe me, I've seen it.
Показать ещё примеры для «believe me»...
advertisement

поверить на словоtrust me

Долгая история, просто поверь на слово.
Long story, just trust me.
Я знаю, Ренди, поверь на слово, ты должен дотерпеть до конца.
I know, Randy, but trust me, you gotta push through to the end.
И тогда, поверь на слово, она станет дружелюбна, как никто другой.
And then, trust me, she'll be the most loyal friend you've ever had.
Придется поверить на слово.
You'll have to trust me.
И я уверен, что он сливает нашу информацию спамерам, потому что мне приходит гораздо больше писем, и, поверьте на слово, мне увеличение члена совсем не нужно!
And I'm pretty sure it's selling our information to spammers because I am getting a lot more email, and trust me, my penis needs no enlargement.
Показать ещё примеры для «trust me»...

поверить на словоi'll take your word

Поверю на слово.
I'll take your word for it.
Отлично, поверю на слово.
Cool, I'll take your word for it.
Поверю на слово.
I'll take your word.
Хорошо, поверю на слово.
Well, I'll take your word.
Придется поверить на слово.
Well, I'll have to take your word for it.
Показать ещё примеры для «i'll take your word»...