повергать — перевод на английский

Варианты перевода слова «повергать»

повергатьmakes

Каждое дело повергает меня в уныние, когда заканчивается.
Every job I finish makes me sad, Halil.
Мне это нравится, И это повергает меня в трепет.
I love it, and it makes me tremble.
Что повергает человека в нейтралитет?
What makes a man turn Neutral?
advertisement

повергатьfull bent

И, однако, мы, Горя повиновеньем, повергаем Свою готовность к царственным стопам И ждем распоряжений.
But we both obey, and here give up ourselves in the full bent to lay our service freely at your feet, to be commanded.
И, однако, мы, горя повиновеньем, повергаем свою готовность к царственным стопам и ждем распоряжений.
But we both obey, and here give up ourselves, in the full bent to lay our service freely at your feet, to be commanded.
advertisement

повергатьgives

Это место повергает меня в панический страх.
This place gives me the heeby-jeebies.
Далее, один певец повергает всех тренеров в шок...
Daly: Coming up, One singer gives the coaches the biggest shock...
advertisement

повергатьbrings me

Кристин, давай сейчас не будем повергать всех в уныние, ладно?
Yeah, Kristin, can we not bring everyone down right now?
Чтение Гераклита повергает в слезы.
Reading him brings me to tears.

повергать — другие примеры

На протяжении всего Средневековья считалось, что черти и Ад существуют на самом деле, и это неизменно повергало людей в трепет.
During the Middle Ages, devils and Hell were considered real and constantly feared.
А на этом безыскусном рисунке колдун с ведьмой произносят заклятья, повергая деревню в пламя.
In this old naive drawing, a sorcerer and a witch are casting spells, setting a village on fire.
Ее вопросы повергают меня в изумление.
She loves combinations of words.
Раз за разом повергая город в хаос, они надеются заставить совет принять их требования.
By keeping us in constant turmoil, they hope to force the council to accede to their demands.
Это противоречие, безусловно, повергало меня в отчаяние.
This contradiction certainly plunged me into despair.
Показать ещё примеры...