поваляться — перевод на английский

Варианты перевода слова «поваляться»

повалятьсяroll

Но если вам захочется поваляться в песке больше, чем один раз?
But if you want to roll round In the sand more than once?
Кто хочет поваляться на сене?
Who wants a roll in the hay?
Поваляйся, маленькая свинка.
Roll the little pig.
Это не будет что-то вроде мы поваляемся в сене и ты поедешь домой.
This isn't going to be like a roll in the hay and you go home.
Поваляться в траве, и солнце будет нам светить, и все будет хорошо.
Roll in the grass and the sun will shine on us down there... And it'll be good...
Показать ещё примеры для «roll»...
advertisement

повалятьсяlay

Просто хочу поваляться среди кучи мопсиков.
I just want to, like, lay with, like, a lot of pugs.
Поваляюсь на мягкой кровати, пока есть такая возможность.
Yeah, I should probably lay down in a soft bed, while I still have one available, right?
Сегодня такой прекрасный день, что я, пожалуй, поваляюсь немного на балконе.
It is such a beautiful day out, I think I'm gonna go lay out on the balcony for a while.
Иди поваляйся в песочке с греческими полковничками!
Go lie in the sand with those Greek colonels!
Я уезжаю в Санта-Барбару, поваляюсь на пляже.
I am going to Santa Barbara, lie on the beach.
Показать ещё примеры для «lay»...
advertisement

повалятьсяlie-in

После прошлой ночи, я думаю, все они заслуживают поваляться в постели.
After last night, I reckon they all deserve a lie-in.
Поваляйся завтра в постели.
Lie-in tomorrow.
Решили немного поваляться.
We decided to have a bit of a lie-in.
Поваляться?
A lie-in?
Я думала дать тебе поваляться.
I thought I'd give you a lie-in.
Показать ещё примеры для «lie-in»...
advertisement

повалятьсяstay

Поваляйся в постели.
Stay in bed.
Пожалуйста, дай мне еще поваляться в кровати.
Come on, just let me stay in bed a while longer.
А можно нам еще поваляться в постели?
CAN'T WE STAY IN BED A LITTLE LONGER?
Мы можем поваляться в постели.
We should stay in bed. It's still early.
Можно поваляться еще недельку?
Can I stay here for a week?
Показать ещё примеры для «stay»...

повалятьсяhanging out

Прямо сейчас было бы приятно просто поваляться вот так.
Right now it's kind of nice just hanging out like this.
Прямо сейчас было бы приятно просто поваляться вот так.
Right now, it's kinda nice just hanging out like this.
Мы можем просто остаться здесь и поваляться в горячей ванне.
We can just, you know, stay here and hang out in the hot tub.
Хочется расслабиться, поваляться на диване.
I thought maybe we could just hang out here and have a kind of mellow evening.
Она хотела выбраться из кондо и поваляться на пляже.
She wanted to get out of the condo and hang at the beach.