плохо знаю — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «плохо знаю»

плохо знаюdon't know

Вы плохо знаете Кристину и ее отношение ко мне.
You don't know her, how she feels about me.
Вы плохо знаете немцев. Ольга.
Sir, you don't know Germany.
Ты плохо знаешь коммунистов!
You don't know Communists at all.
Мы с тобой плохо знаем друг друга. Да, Ник?
We don't know each other very well, do we?
Ты плохо знаешь Харальда, он сделает это.
You don't know Harald. He will do it.
Показать ещё примеры для «don't know»...
advertisement

плохо знаюknow

Ты плохо знаешь Олафа, мы всегда рады принять тебя.
You know Olaf, we are always happy to receive you.
Но с Кати... Оказывается, я себя плохо знаю.
But with Kati, we know each other.
Даже если они плохо знают Канун.
Either they don't know the Kanun or they're twisting it.
Мы можем использовать корзину для бумаг как туалет, а затем мы можем съесть Джо, так как она здесь меньше всех, и мы плохо знаем ее.
We can use the wastebasket for the toilet, and then we could eat Joe for the food, since she's been here the shortest, so we know her the least.
— Неужели ты меня плохо знаешь?
— Don't you know me by now?
Показать ещё примеры для «know»...
advertisement

плохо знаюdidn't know

Если бы я плохо знал вас, я бы воспринял это как оскорбление.
If I didn't know better, I would take those words for an accusation.
Если бы я вас плохо знал, я бы стал думать, что вы — гейская парочка.
If I didn't know any better, I'd say you was a couple of gay boys.
Ну, если бы я тебя плохо знал, подумал бы ты меня подсиживаешь.
You know, if I didn't know any better, I'd say you were gunning for my job.
слушайте, я плохо знал Кинли но это наверняка тяжело потерять коллегу, с которым проработал так долго
Look,I,uh,I didn't know kenley all that well, but it--it's gotta be tough, losing a coworker you worked with for a long time.
Если бы я тебя плохо знала, я бы подумала, что ты пытаешься меня напоить!
If I didn't know ya better, I'd think you're tryin' to liquor me up!
Показать ещё примеры для «didn't know»...
advertisement

плохо знаюdon't really know

Вы его еще плохо знаете.
You don't really know him.
Это потому что она тебя пока плохо знает.
That's because she don't really know you yet.
Я пока плохо знаю, что я из себя представляю.
I don't really know who I am yet.
Мы плохо знаем друг друга.
Adam, we don't really know each other.
Я его плохо знаю.
I don't really know him.
Показать ещё примеры для «don't really know»...

плохо знаюhardly knew

— Он плохо знал Джин.
— He hardly knew Jean.
Я ее плохо знала.
I hardly knew her!
И она сказала, Что плохо знает Рури О'Коннелла. А выяснилось, что они весьма тепло относились друг к другу.
And she told me that she hardly knew the man called R uairi O'Oonnell and it turns out that they were sweet on each other.
Для сведения, я плохо знала Рикки, когда забеременела. А сейчас я только начинаю узнавать его.
For the record, I hardly knew Ricky when we got pregnant, and I'm just starting to get to know him now.
— Ты плохо знаешь меня.
— You hardly know me.
Показать ещё примеры для «hardly knew»...

плохо знаюdon't know me that well

Я имею в виду, что очевидно, вы друг друга плохо знаете.
No, I mean, obviously, you guys don't know each other well, if at all.
Я их плохо знаю, без Колина им будет неловко.
I don't know them well, it'd be uncomfortable without Colin.
Я вас всех еще плохо знаю, Эван, но я хочу дать тебе презумпцию невиновности.
I don't know you all that well, Evan, but I'd like to give you the benefit of the doubt.
Со всем уважением, вы меня плохо знаете, но то что я делаю — я делаю хорошо.
With all due respect, I know you don't know me well, but I'm pretty good at what I do.
А я говорю, вы его плохо знаете.
But I said, you don't know him well.
Показать ещё примеры для «don't know me that well»...