плохо закончится — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «плохо закончится»

плохо закончитсяend badly

Это все плохо закончится.
This is gonna end badly, okay?
Это точно плохо закончится для Итана, да?
This is gonna end badly for Ethan, huh?
Зная, что это может плохо закончиться?
Knowing it might end badly?
A если мы все испортим, все плохо закончится.
And if we've got it all wrong, it'll end badly.
Никто не любит говорить о том, что плохо закончилось.
People don't like to dwell on things that end badly.
Показать ещё примеры для «end badly»...
advertisement

плохо закончитсяnot end well

Он плохо закончится.
It did not end well.
Знаешь, Джинни, у меня тоже однажды была интрижка с боссом, которая плохо закончилась...
Well, you know, Jeannie, I once had a thing with my boss that did not end well, so...
Там всё плохо закончилось!
It does not end well!
Это может плохо закончиться.
This may not end well.
Ланч плохо закончился
Lunch did not end well.
Показать ещё примеры для «not end well»...
advertisement

плохо закончитсяdidn't end well

Может, какие-то отношения плохо закончились?
Maybe a relationship didn't end well?
Это плохо закончилось.
It didn't end well.
Да, я просто... в последний раз, когда мы спасали Катрину, все плохо закончилось.
Yeah, it's just... the last time we went on a mission to save Katrina, it didn't end well.
Прошлый концерт, который я организовал, плохо закончился.
My last show at The Muni Center didn't end well.
Хмм, дайте угадаю... все плохо закончилось?
Hmm, let me guess... didn't end well?
Показать ещё примеры для «didn't end well»...
advertisement

плохо закончитсяgone bad

Похоже на ограбление, которое плохо закончилось.
Looks like a robbery gone bad.
Роман плохо закончился?
Any romances gone bad?
По данным кто-то проник в дом, и это плохо закончилось.
The report says it's a home invasion gone bad.
То есть мы говорим про пари, которое плохо закончилось?
So we're talking about a wager gone bad? [ Cellphone rings ]
Рабочая версия — мы имеем дело с кражей со взломом, которая плохо закончилась.
Operating theory is that we're looking at a burglary gone bad.
Показать ещё примеры для «gone bad»...

плохо закончитсяgone wrong

Это не просто интрижка плохо закончилась.
This is bigger than an illicit affair gone wrong.
Возможно, это была любовная связь, которая плохо закончилась.
maybe it was some love affair gone wrong.
О, это плохо закончится
Oh, it's gone wrong...
Его последнее задание плохо закончилось.
His last assignment went wrong.
Угроза, которая плохо закончилась?
A warning that went wrong?
Показать ещё примеры для «gone wrong»...

плохо закончитсяwill be bad

Все может очень плохо закончиться.
This could end very badly.
— Всё могло так плохо закончиться.
Could've ended so badly.
Могло плохо закончиться.
This could have been bad.
Фи, это может плохо закончиться.
Fi, this could get bad.
— Это плохо закончится для нас обоих.
— It will be bad for both of us.
Показать ещё примеры для «will be bad»...

плохо закончитсяend

Если будем тянуть время — это плохо закончится. Я не сдам корабль.
There's only one way this is going to end if we wait.
Если будем тянуть время — это плохо закончится.
There's only one way this is going to end if we wait.
Если будем тянуть время — это плохо закончится.
There's only one way this is gonna end if we wait.
Одно неверное движение и всё плохо закончится.
One false move, and I'm gonna end this.
эм.. это всё может плохо закончится я же вам говорила, что всё нормально как тебе может быть номально, когда он трогает тебя, когда ты обнаженная?
BADLY. OH, THIS IS GONNA END (Jake and Pete arguing indistinctly) I TOLD YOU, I'M COMPLETELY FINE WITH IT.