плохой конец — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «плохой конец»

плохой конецbad end

Это будет плохой конец.
It will have a bad end.
Нас учили, что все, кто выберет путь Милости не придут к плохому концу.
They taught us, that no one who loves the way of grace, ever comes to a bad end.
Вы посмотрите, как такой плохой конец!
You look like such a bad end!
В любом случае, тебя ждет плохой конец, да?
You come to a bad end anyway, yeah?
То, что Пинки обернулась в Джой в парике, и было тем плохим концом, о котором я говорил.
Though it didn't occur to me that Pinky would turn out to be Joy in a wig, this is what I meant when I said it would end badly.
Показать ещё примеры для «bad end»...
advertisement

плохой конецleast

Ты знаешь, на худой конец мог бы хотя бы позвонить.
You know, the least that you could have done was call, but....
Или, на худой конец, хоть какая-нибудь возможность того, что мы когда-нибудь поженимся и заведем свою семью.
Or at least some possibility we could get married some day and have our own family.
Он мог бы шифроваться и получше, на худой конец, приложить усилие и вывести ее.
He could be craftier about it, At least make an effort to sneak her in and out.
На худой конец, принцем.
Fine, then at least a prince.
Начиная с этого момента,тебя должны видеть только с теми девушками, которые имеют происхождение из Лиги Плюща или,совсем на худой конец,Колледжа Вассара.
So from now on, you're only going to be seen with girls who have Ivy League pedigrees, or, at the very least, Vassar.
Показать ещё примеры для «least»...
advertisement

плохой конецworst

На худой конец с префектом.
At the worst of a prefect.
На худой конец, я и посмотреть могу.
At worst, I can just watch.
На худой конец, я пытался.
And at worst, I tried.
На худой конец, я на четвёртом месте.
At worst, I'm in fourth place.
Выглядит как ограбление с плохим концом.
It looks like a robbery gone bad.
Показать ещё примеры для «worst»...