песчинка — перевод на английский

Варианты перевода слова «песчинка»

песчинкаgrain of sand

Узнайте всё про каждую каплю топлива, про каждую песчинку.
Analyze every drop of fuel. Track every grain of sand.
Если до того, как последняя песчинка упадет вниз, ты не скажешь, где антилопа, тебе отрубят голову.
If you do not tell me by the time the last grain of sand falls down into the glass, your head will be cut off.
Песчинка?
A grain of sand?
Один маленький кристалл, встроенный в ее ожерелье, — доза взрывчатки, не превышающая по размерам песчинку.
One tiny crystal implanted in her necklace. A portion of this explosive no bigger than a grain of sand.
И человек, безымянная и потерянная песчинка, уносится вместе с прахом.
And man, a grain of sand, nameless and lost, blows with the dust.
Показать ещё примеры для «grain of sand»...
advertisement

песчинкаgrains

Со своими ничтожными песчинками знаний, ты призвал меня сюда, но я не твой слуга... и ты не бессмертен!
With your few pitiful grains of knowledge, you have summoned me here, but I am not your slave... and you are not immortal!
В пригоршне песка около 10 000 песчинок — больше чем звёзд на небе, видимых невооружённым глазом в ясную ночь.
A handful of sand contains about 10,000 grains more than all the stars we can see with the naked eye on a clear night.
Они должны были прийти уже 30 песчинок назад!
They should have been here over 30 grains ago.
Рептилии имеют бронированную чешуйками кожу, защищающую от жалящих песчинок.
Reptiles have armoured scaly skins that protect them from the stinging grains.
Триллионы скользящих песчинок создают гул, который разносится на километры по пустынному пространству.
Billions of sliding grains generate a hum that echoes across miles of empty desert.
Показать ещё примеры для «grains»...
advertisement

песчинкаsand

Господь дал им потомков столько, сколько песчинок на берегу моря.
The Lord gave them descendants as countless as the sand on the seashore.
Когда последние песчинки упадут, Эстер попытается переселить ее в вас.
When last sand falls, Esther will try to jump her into you.
Есть химические разрушения, обнаружены частички почвы, песчинки, ткани оранжевого цвета, частицы пищи.
A lot of chemical breakdowns, fancy words for dark soil, light sand, orange fibers, food particles.
Легендарные победы ваших людей были частью старой арены и этих побед так много, как песчинок в посаженном дереве
The storied victories of your men were part of the old arena as much as its wood and its sand.
Последние песчинки падают в песочных часах. потому что твоё время на исходе, и ты никогда не достанешь почетную доску.
The last sands are running through the hourglass... chh, chh, chh... because your time is running out, and you are never going to get the plaque.
Показать ещё примеры для «sand»...