перестанет существовать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «перестанет существовать»

перестанет существоватьwill cease to exist

Человеку нужна компания себе подобных, иначе он перестанет существовать.
The Man needs the company of his own kind, or he will cease to exist.
Мы перестанем существовать.
We will cease to exist.
Даже Человек перестанет существовать.
Even the Man will cease to exist.
Он перестанет существовать.
He will cease to exist.
Если мы откажемся от той части, мы откажемся от себя и перестанем существовать.
If we deny the other, we deny ourselves... and we will cease to exist.
Показать ещё примеры для «will cease to exist»...
advertisement

перестанет существоватьwill no longer exist

И когда советский блок перестанет существовать, вы всё разграбите, всё развалится... и будет новая революция.
When the Soviet bloc will no longer exist You loot, everything will fly and there will be a new revolution.
Моя душа перестанет существовать в этом теле.
My soul will no longer exist in this form.
Скоро каждый портал между этой Землёй и моей перестанет существовать.
Soon, every portal between this earth and mine will no longer exist.
Не могу себе представить, что в полночь все это перестанет существовать.
I still can't grasp that at midnight tonight this forest will no longer exist.
В смысле, он перестанет существовать?
Like, no longer exists?
Показать ещё примеры для «will no longer exist»...
advertisement

перестанет существоватьwent out of

Я все искала и искала, но компания, выпускающая их перестала существовать в 1973-м. Корпорация Бинзер.
I've been looking and looking, but the company that made it went out of business in 1973— the Binzer Corp.
Pan Am перестала существовать в 1991. И?
Pan Am went out of business in '91.
Скотти, когда мы закроем это дело, Дарби Интернешнл перестанет существовать.
Scottie, when this lawsuit's over, there's not going to be a Darby International.
А я хотел бы прокатиться на американских горках в парке Ривервью, но и то, и другое перестало существовать в 1967 сразу после снежной бури.
I'd like a ride on the Riverview coaster, but they both went under in '67 just after the blizzard.
Клуб-то перестанет существовать,... не так ли?
There isn't going to be a club left, is there?
Показать ещё примеры для «went out of»...
advertisement

перестанет существоватьend

Сегодня, семейная линия Бошам перестанет существовать.
Tonight, the Beauchamp family line ends.
Ты просыпалась от собственного крика в кровати... Как если бы мир перестал существовать.
You'd wake up screaming in your cot as if the world had ended.
Ладно, мир скоро перестанет существовать, а мы тут стоим и болтаем!
Okay, the world is about to end and we're standing around, talking!
Они оба перестанут существовать.
It would mean the end of them both.
Мир, каким мы его знаем, скоро перестанет существовать.
The world as we know it... will soon come to an end.
Показать ещё примеры для «end»...

перестанет существоватьnot exist

Твоя репутация... перестанет существовать.
Your reputation... will not exist.
Если я перестану существовать, то они перестанут смотреть.
If I don't exist, they'll stop looking.
Было бы ужасной потерей, если бы какой-нибудь язык перестал существовать.
It would be a loss if that language did not exist.
Если вы искорените условия, порождающие так называемое анти-общественное поведение, то это поведение перестанет существовать.
If you eradicate the conditions that generate what you call socially offensive behavior, it does not exist.
Когда-нибудь все перестанет существовать.
One day, none of that will exist.
Показать ещё примеры для «not exist»...

перестанет существоватьstop existing

Вы просто перестанет существовать.
You just stop existing.
Что ж, если я не прав, мы перестанем существовать, и это будет все равно не важно, не так ли?
Well, if I'm wrong, then I guess we all stop existing, and none of it matters anyway then, does it?
чтобы я перестала существовать?
You want me to stop existing?
Увидишь, Робин, что довольно скоро вся эта структура перестанет существовать.
You see, Robin, that pretty soon this whole structure will stop existing.
Да, но что было, как только я перестал существовать?
Yes, but since I stopped existing?