переросло в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «переросло в»
переросло в — turned into
И это желание знать причины... переросло в ненависть.
I was dying to Know why. And it turned into hatred.
Я пришла сюда в качестве замены на один день, и это переросло в две недели ада.
I came in as a one-day substitute, and that turned into two weeks of living hell.
Все переросло в ссору.
It turned into a fight.
Это может и началось как операция, но переросло в нечто большее.
This may have started out as a mission, but it turned into something more.
Потом всё переросло в горячую ролевую игру.
It turned into a hot game of reach around.
Показать ещё примеры для «turned into»...
advertisement
переросло в — became
— Это начиналось как дружба но в ту ночь переросло в нечто большее.
It began as a friendship... and became something more, that night.
Но это быстро переросло в очень близкую, хорошую дружбу.
But that became very shortly a very lovely and nice friendship.
А потом это переросло в нечто иное?
And then it became something else?
Рукопожатие, которое почти переросло в объятие? Да, я видел это.
A handshake that almost became a hug?
По началу это был простой жар, который перерос в хворь.
It started as a simple fever and it became like fire.
Показать ещё примеры для «became»...
advertisement
переросло в — grew into
Но наши чувства переросли в нечто большее.
But we grew into something much deeper.
И... это переросло в нечто большее.
And, well... it grew into something else.
Но со временем переросла в неодолимое желание. Неутолимую жажду... хаоса.
And then it grew into an overwhelming desire an unquenchable thirst for chaos.
То, что начиналось как небольшая интермедия, вскоре переросло в нечто большее, когда первые кинематографисты путешествовали, они могли найти новый способ рассказывать истории.
"" What began as a sideshow novelty soon grew into something more when the first filmmakers discovered "they could use the new medium to tell stories. "
Демонстрации переросли в хаос.
Confusion grew to chaos.
Показать ещё примеры для «grew into»...
advertisement
переросло в — escalate into
Слушай, мне не нравится, когда личные проблемы обсуждаются на работе, Но это такая личная проблема, которая может перерасти в глобальную проблему.
Look, I don't like to have personal problems going on at work, but this is the kind of personal problem that can escalate into a global problem.
что это не переросло в большую проблему.
Anyway, it's a good thing it didn't escalate into a big problem.
Думаю, это было делом времени, пока не переросло в тотальную битву.
Guess it was only a matter of time until this escalated into an all-out war.
Как она перерасти в миссии убийца на убийство бум?
How does she escalate to mission killer on a murder spree?
Восстание на гавайском острове перерос в настоящую войну
An insurrection in the Hawaiian islands has escalated to war.
Показать ещё примеры для «escalate into»...