переросло в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «переросло в»

переросло вturned into

И это желание знать причины... переросло в ненависть.
I was dying to Know why. And it turned into hatred.
Я пришла сюда в качестве замены на один день, и это переросло в две недели ада.
I came in as a one-day substitute, and that turned into two weeks of living hell.
Все переросло в ссору.
It turned into a fight.
Это может и началось как операция, но переросло в нечто большее.
This may have started out as a mission, but it turned into something more.
Потом всё переросло в горячую ролевую игру.
It turned into a hot game of reach around.
Показать ещё примеры для «turned into»...
advertisement

переросло вbecame

— Это начиналось как дружба но в ту ночь переросло в нечто большее.
It began as a friendship... and became something more, that night.
Но это быстро переросло в очень близкую, хорошую дружбу.
But that became very shortly a very lovely and nice friendship.
А потом это переросло в нечто иное?
And then it became something else?
Рукопожатие, которое почти переросло в объятие? Да, я видел это.
A handshake that almost became a hug?
По началу это был простой жар, который перерос в хворь.
It started as a simple fever and it became like fire.
Показать ещё примеры для «became»...
advertisement

переросло вgrew into

Но наши чувства переросли в нечто большее.
But we grew into something much deeper.
И... это переросло в нечто большее.
And, well... it grew into something else.
Но со временем переросла в неодолимое желание. Неутолимую жажду... хаоса.
And then it grew into an overwhelming desire an unquenchable thirst for chaos.
То, что начиналось как небольшая интермедия, вскоре переросло в нечто большее, когда первые кинематографисты путешествовали, они могли найти новый способ рассказывать истории.
"" What began as a sideshow novelty soon grew into something more when the first filmmakers discovered "they could use the new medium to tell stories. "
Демонстрации переросли в хаос.
Confusion grew to chaos.
Показать ещё примеры для «grew into»...
advertisement

переросло вescalate into

Слушай, мне не нравится, когда личные проблемы обсуждаются на работе, Но это такая личная проблема, которая может перерасти в глобальную проблему.
Look, I don't like to have personal problems going on at work, but this is the kind of personal problem that can escalate into a global problem.
что это не переросло в большую проблему.
Anyway, it's a good thing it didn't escalate into a big problem.
Думаю, это было делом времени, пока не переросло в тотальную битву.
Guess it was only a matter of time until this escalated into an all-out war.
Как она перерасти в миссии убийца на убийство бум?
How does she escalate to mission killer on a murder spree?
Восстание на гавайском острове перерос в настоящую войну
An insurrection in the Hawaiian islands has escalated to war.
Показать ещё примеры для «escalate into»...