перепугать — перевод на английский

Варианты перевода слова «перепугать»

перепугатьscared

Разве так себя ведут? Знаешь, как ты нас перепугала?
Do you know how much you scared us all?
Микки, ты меня до смерти перепугал.
Mickey, you scared the shit out of me.
Папа, ты меня перепугал до смерти!
Pop, you scared me to death!
— Ты до усрачки этих людей перепугал.
— You scared the shit out of those people.
Опять ты меня перепугал.
— You scared me again!
Показать ещё примеры для «scared»...
advertisement

перепугатьfreak you out

Вместо того, чтобы перепугать тебя и получить увольнение.
Rather than freak you out and get myself fired.
Я хочу выразиться помягче, потому что не хочу тебя слишком перепугать, но я заметила, что мы очень похожи.
I wanna put this delicately 'cause I don't want to freak you out too much, but it came to my attention that we look exactly alike.
Перепугать кучку подражателей работников Хозяйственного городка?
Oh, freaking out a bunch of wannabe Thrifty Towners?
Это наверное тебя не на шутку перепугало.
Must have really freaked you out.
Да, но ты его перепугаешь. До смерти.
Yeah, but you are gonna freak him right out for life.
Показать ещё примеры для «freak you out»...
advertisement

перепугатьfrightened

Сначала, когда я увидел эту компанию, мне показалось, что их матерей насмерть перепугали гориллы, но теперь мне кажется, что гориллы их матерей ещё и догнали.
I thought at first that bunch over there their mothers were frightened by gorillas but now I think they were caught.
К сожалению, излишняя самоуверенность перепугала его ещё раз.
Unfortunately this made him more confident... which frightened him again.
Ты всех перепугала.
You frightened everyone.
А возможно, он пытался починить королевский фонтан и застрял в нём, словно пробка, а затем всплыл на поверхность, перепугав тем самым юнцов?
Perhaps he tried to repair the fountain of the King, and got jammed as a cork, to reappear finally on the surface and to frighten young people.
Перепугала меня до чертиков.
Frightened the life out of me.