перепасть — перевод на английский

Варианты перевода слова «перепасть»

перепастьswings

Изменения в характере, перепады настроения, приступы гнева?
Personality changes, mood swings, temper tantrums?
Её перепады настроения стали ещё необузданней.
Her mood swings are getting wilder.
Свиньи — эмоционально восприимчивые животные. Они выказывают перепады настроения наподобие людей.
Pigs are emotionally sensitive animals and exhibit mood swings not unlike humans.
Одно — антидепрессант, от перепадов настроения.
One is an anti-depressant for mood swings.
Все предыдущие тесты не показали ничего, что могло бы стать причиной болей в животе или перепадов настроения.
Previous tests revealed nothing that would cause abdominal pain or the mood swings.
Показать ещё примеры для «swings»...
advertisement

перепастьget

А тебе что с этого перепадёт?
What do you get out of it?
Узнай, перепадет ли нам что-нибудь за этот сброд.
See if we can get summat for this rabble too.
Что он и брату вашему поможет, и вам перепадет пара ужинов в ресторане.
He could help your brother out, maybe get a few free meals.
Может, проставитесь, чтобы и нам перепало?
Wanna know your hook-up might want my boys get in on it.
Может быть, сегодня ночью тебе даже перепадёт.
You know, you might even get lucky tonight.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

перепастьgetting laid

Мне сегодня точно перепадёт.
— I am so getting laid tonight.
Мне сегодня перепадет или как?
Am I getting laid tonight or what?
Мы должны сфотографировать тебя, и сказать, что это я и, может, тогда мне наконец-то перепадет.
We should have 'em photograph you, say you're me, maybe I'll finally end up getting laid.
Мне перепадёт.
I'm getting laid.
— Хорошо. — Если Ник уберёт в своей комнате до того, как придёт Бриттани, ему может перепадёт.
— If Nick cleans his room before Brittany comes over, he might get laid.
Показать ещё примеры для «getting laid»...
advertisement

перепастьmoods

Все эти перепады настроения, проблемы.
Your moods, your pain, your problems.
У неё просто бывали перепады настроения.
I mean, she had her moods...
Перепад?
Moods?
У тебя... снова эти перепады настроения.
You... You have these moods, baby.
— Ты говорила ему про свои перепады настроения?
You explained to him about your moods, right?
Показать ещё примеры для «moods»...

перепастьfluctuations

Следите за перепадами питания в вторичном термоядерном ядре.
Monitor the power fluctuations in the secondary fusion core.
Падёж скота, перепады температуры, грозовые бури.
Cattle deaths, temperature fluctuations electrical storms.
Перепады температур... они увеличиваются и уменьшаются в размерах.
The temperature fluctuations alone would— — these things expand and contract.
Мы заметили несколько перепадов напряжения по пути сюда, сопровождаемых легкими землетрясениями.
We noticed several power fluctuations along the way, usually precipitated by mild earth tremors.
Электростатические перепады в атмосфере.
Electro-static fluctuations in the atmosphere.
Показать ещё примеры для «fluctuations»...

перепастьchanges

Немногие животные могут перенести такие экстремальные перепады.
Few animals can survive these extreme changes.
Б, значительные перепады температуры, В...
B, significant changes in temperature, c...
Иногда старая проводка может контактировать с атмосферой, вызывая галлюцинации, перепады энергии
Yeah, sometimes old wiring can leak into the atmosphere. It causes hallucinations, changes in energy.
— Почему я должен выносить эти твои жуткие перепады настроения?
I can't take responsibility for these bizarre mood changes of yours.
Перепады в настроении первый признак чего угодно.
A change in mood is the number-one warning sign for everything.
Показать ещё примеры для «changes»...

перепастьmood swings

Перепады настроения?
Mood swings?
Перепады настроения.
So, mood swings.
резких перепадов настроения?
violent mood swings?
На Рождество. Я... Это объясняет успокоительные, перепады настроения.
That explains the anxiety medication and the mood swings.
Подверженный перепадам настроения и проявлениям жестокости.
Prone to mood swings and violence.
Показать ещё примеры для «mood swings»...

перепастьlaid

А феям что-нибудь перепадёт?
When does the fairy get laid?
Кому-то же должно перепасть в этом богом забытом городе.
Someone should be getting laid somewhere in this god forsaken borough.
И сейчас он за вами. Это всё может быть небольшой историей, которую вы будете рассказывать друзьям на вечеринках, чтоб вам перепало. Ну или вы можете получить как вон тот парень.
You can choose right now to have this be a quaint little story you tell your friends at parties to help you get laid or end up permanently disfigured like your friend here.
Вчера ночью мне не перепало.
I didn't get laid last night...
Кому-то сегодня перепадет.
Someone's gettin' laid tonight.

перепастьtemperatures

Раз они холоднокровные, на них влияют перепады температур?
So because of the cold blood... would they react to changes in temperatures?
Перепады температуры на этой планете опасны, Китай.
The temperatures on this planet fluctuate dangerously, Kitai.
перепады температур там... достигают от 8 до 243 лекс...
"Its temperatures range from 8 to 243 laiks
Холод и перепады температуры — обычные симптомы для одержимых пациентов.
Common symptoms for possessed patients are a drop in their temperature and feeling very cold.
Он запрограммирован засекать резкие перепады температуры.
It's programmed to detect rapid temperature decelerations.