перенесли на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «перенесли на»

перенесли наmoved to

Скажите ему, что холецистэктомию перенесли на завтра, 8:30.
Tell him that chole moved to 8:30 tomorrow.
Все знаки «Парковка» с южной стороны улицы перенесли на северную, а на дорожке валяются шприцы и листовки о серийном насильнике.
Parking signs on the south side of the street were moved to the north side. And there were heroin needles in the alley and serial-rapist flyers.
Когда это завтрашнее мероприятие в 14:30 перенесли на обед в «Чернокожие лидеры бизнеса»?
When did the 2:30 tomorrow get moved to the Black Business Leaders lunch?
Хэрриэт? Репетицию «Новостей 60» перенесли на 10:00, поэтому фотографировать будут в 8:00.
Harriet, the «News 60» rundown's being moved to 10 so they'd like to do the still photo shoot at 8.
Их перенесли на вторник.
It's moved to Tuesdays.
Показать ещё примеры для «moved to»...
advertisement

перенесли наreschedule for

Пойти одной, или перенести на вечер, или записаться на другой день?
Should I go by myself, or should I just reschedule it or try to go for a different day?
Я могу перенести на другое время.
I can reschedule it.
Не против, если мы перенесем на другую дату?
Are you okay if we reschedule?
Можно перенести на другое число?
Can I... Can I reschedule?
Серьезно, Оскар, я позвоню и перенесем на другое время.
Seriously, Oscar, I'll call and reschedule.
Показать ещё примеры для «reschedule for»...
advertisement

перенесли наchanged it to

Я звонила и перенесла на 10:00.
I called and changed it to 10:00.
Ты перенес на 10.
You changed it to 10:00.
Можешь перенести на другой день?
Well, can you change it to another night?
Церемонию награждения стипендиатов перенесли на час дня.
The award ceremony for the «One Light Scholarship» has been changed to 1 o'clock.
Прослушивание перенесли на сегодня
The audition, it was changed to today.
Показать ещё примеры для «changed it to»...
advertisement

перенесли наpostponed

Встречу с Лидией мне удалось перенести на четверг, чтобы было больше времени подготовиться.
I've managed to postpone Lydia's until Thursday, give her a bit more time to prepare.
Мне поручили оповестить судей об обновлении их фотопортретов, но ты выглядишь как тряпичная кукла, так что я тебя перенесу на понедельник.
I'm supposed to be signing up judges for their new portrait photographs, but seeing as how you look like a troll doll, I'm gonna postpone you to Monday.
Ее перенесли на следующую неделю.
It was postponed to next week.
Мы просто перенесём на более поздний срок.
We are only to postpone.
Это был один и тот же день, Эмми тогда перенесли на октябрь из-за 11-го сентября.
they postponed the Emmys till October 'cause of 9/11.
Показать ещё примеры для «postponed»...

перенесли наpush

Ну, если вы перенесете на 8:00, то сможете сделать и то, и другое.
Well, if you push it to 8:00, then you can probably do both.
я даже могу перенести на 9:00 ,если ты хочешь.
I could even push 'em to 9:00 if you like.
Можешь перенести на три часа?
Can you push it to the 3:00?
— Просто перенеси на следующую неделю.
— Just push it to next week.
А наши обнимашки с Дженной перенёс на 4:30.
And my 4:30 Jenna cuddle's been pushed.
Показать ещё примеры для «push»...

перенесли наwe make it

Перенесите на среду.
Make it Wednesday.
Перенеси на 9 часов.
Make it 9:00.
Насчёт пятницы, может перенесём на вторник?
Instead of Friday, could we make it Thursday night?
Ой, а может перенесём на воскресенье?
Ooh, can we make it Sunday?
Давай тогда перенесём на 7:30?
Can we make it 7:30 instead?

перенесли наcarried it all on

Охотникам и собирателям приходилось ограничивать количество детей, чтобы их можно было перенести на себе, но земледельцам это было незачем.
Hunter-gatherers had to limit the number of children to those who could be carried with them, but farmers didn't.
Перенесли на другой день.
Carried over to the other piece of business.
Один из детей пострадал, и его перенесли на борт.
One of the kids was hurt, so he had to be carried on board.
А я их перенес на следующий год, чтобы слегка сгладить ее промахи, хотя бы ради ее отца.
I carried them over from one year to the next... made her look a little better, even to her own father.
Я нашел скелет, как и ты Я откопал сокровища и перенес на своей спине
I found the skeleton, same as you... and I dug up the treasure and carried it all on my back.