перекроить — перевод на английский

Варианты перевода слова «перекроить»

перекроитьblock

Нужно было их все перекрыть.
We had to block them all.
Они хотят перекрыть нам дорогу.
They intend to block our path.
Если перекрыть дырокол...
If you block the chicken...
— Скорее, перекройте ему дорогу!
— Quick, block his way!
Кто приказал перекрыть дорогу?
By whose authority do you block the road?
Показать ещё примеры для «block»...
advertisement

перекроитьcut off

Нам дорогу перекрыл обвал, скорее всего, там прошло цунами.
The road was cut off by a landslide.
Я перекрою кислород и задушу вас.
I may cut off your oxygen and suffocate you.
Перекрыть пути выезда.
Cut off his transportation.
Они перекрыли коридор.
They cut off the hall.
Вы что, пытаетесь перекрыть мне подачу крови?
Are you trying to cut off my circulation?
Показать ещё примеры для «cut off»...
advertisement

перекроитьcover

Перекрыть все выходы, чтобы никто не покинул здание.
Cover every exit, and on no account let anyone leave the building.
Дженкинс, перекрой лестницу.
Jenkins, cover the ladder.
Перекройте выходы!
Cover the exits.
Мы можем перекрыть её вот тут, и тогда... мы сможем загнать эту тварь прямо в шлюз и выкинуть в открытый космос.
We can cover that up, and then we... drive it into the air lock and zap it into outer space.
Ладно, перекрыть все выходы! Пошли!
All right, cover all exits.
Показать ещё примеры для «cover»...
advertisement

перекроитьshut down

Перекройте основной клапан подачи!
Shut down the main flow valve!
Компьютер, перекрыть этот энергопровод.
Computer, shut down that conduit.
Мы затемнили свет для лучшего контраста ТЭРов и перекрыли все входы на этот этаж и 27 подуровень.
We dimmed the lights for a better contrast and shut down all access to this floor.
Перекрыть кислород.
Shut down the O2.
Перекройте на 48 часов.
Shut down for 48 hours.
Показать ещё примеры для «shut down»...

перекроитьclose

Перекрыть все выходы.
Close all exit tracts.
Надо срочно перекрыть шоссе и отправить туда вертолёты.
Close the bridge and get some helicopters over.
Перекройте магистрали и установите заслоны.
Close the highways and set up roadblocks.
Перекройте город.
Close the city.
Приказано перекрыть дорогу.
Orders are to close the road.
Показать ещё примеры для «close»...

перекроитьlock down

Оставьте отряд с миссис Гарза. Перекройте все выходы.
Keep a detail on Mrs. Garza and lock down the building.
Пусть перекроют канадскую границу на шоссе 15.
Have him lock down the Canadian border at 15.
Перекрыть периметр.
Lock down the perimeter.
Нужно перекрыть аэропорты, на случай, если он попытается ускользнуть.
We should lock down the airports in case he tries to flee.
Перекрыть дороги, что ведут на север.
— Thank you. All right, lock down all northbound routes.
Показать ещё примеры для «lock down»...

перекроитьseal off

Немедленно перекройте все выходы.
Seal all exits immediately.
Перекрыть всё здание.
Seal the building.
Перекройте нижние палубы и перенаправьте охлаждающее вещество из гипердвигателя в вентиляционную систему.
Seal the lower decks and divert coolant from the hyperdrive into the ventilation system.
Перекрыть выходы.
Seal the building.
Перекрыть кислород.
Seal oxygen feed.
Показать ещё примеры для «seal off»...

перекроитьturn off

А сейчас мы перекроем кран.
So now we turn off the spigot.
Они сказали мне перекрыть воду.
They told me to turn off the water.
Перекроем воду и изолируем ее.
We gotta turn off the water and isolate it.
Эй, Чак, перекрой газ, идиот.
— Hey, Chuck, turn off the gas, idiot.
Извините, можете осматривать своё место преступления, когда мы перекроем газ.
Sorry, you can examine your crime scene after we turn off the gas.
Показать ещё примеры для «turn off»...

перекроитьgot

Ты привлекла внимание. Перекрыла мне кислород.
OK, you got my attention.
Они перекрыли мост.
They got the bridge.
Перекрыл.
Got it.
Патрули перекрыли выходы на северной и южной станциях.
Got uniforms covering two stations— north and south.
Мы перекрыли восемь входов и выходов, все на первом этаже и пожарную лестницу с черного хода.
We got eight entrances and exits, all on the ground floor, and a fire escape in the back.
Показать ещё примеры для «got»...

перекроитьsecure

Перекрыть воздух.
Secure the air.
И перекройте вестибюль.
And secure the lobby.
Перекройте вход!
Secure the front!
Перекрыть все входы и выходы, все этажи.
Secure every entrance to this place, every floor.
Всем подразделениям, женщина заключенная сбежала, перекройте все выходы.
The female prisoner is unaccounted for. Secure all exits.
Показать ещё примеры для «secure»...