пережили в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пережили в»
пережили в — experience in
Я пытаюсь понять... понять, что ты пережила в плену.
I'm trying to understand... to understand your experience as a captive.
Я знаю, что ты и твоя сестра пережили в детстве.
I know what you and your sister experienced as children.
Опишите трудность, испытание или несчастье, которое вы пережили в своей жизни.
«Describe a challenge, hardship »or misfortune you have experienced in your life.
Ты знаешь, в прошлом году, я подумал, что надо быть современным и создал страничку на Facebook, и там был ты, пишущий о том, что ты пережил в связи с болезнью на своей странице.
You know, last year, I thought that I'd get all modern and I put myself on Facebook, and there you were, writing about your experience with the disease on your homepage.
Самая длинная пауза, которую вам доведется пережить в вашей жизни, — та, что следует за вопросом...
The longest pause you will ever experience in your life is the one that follows asking the question...
advertisement
пережили в — endured in
Я была в ужасе от того, что он пережил в Африке.
I was horrified by what he'd endured in Africa. But.
Но если ты думаешь что можешь понять хоть на секунду ту боль, что этот мужчина пережил в своей жизни тебе нужно еще кое о чем подумать
But if you think, you can fathom for one solitary second.. the pain that man endured in his natural life, you got another think coming.
Не буду претворяться, что понимаю, что вы пережили в этой комнате.
I cannot pretend to understand what you and the others have endured in this room.
Если то, что ты пережила в Ньюкасле не сделало этого, тогда я не знаю, что может.
If what you endured at Newcastle doesn't do it, then I don't know what does.
Вам нужно справиться с тем, что вы пережили в течении последних двух месяцев
You need to process what you've endured over the past two months.