переделывает — перевод на английский

Быстрый перевод слова «переделывает»

«Переделывать» на английский язык переводится как «to redo» или «to remake».

Варианты перевода слова «переделывает»

переделываетredo

Господи, придётся всё переделывать.
My God! I have to redo all that.
Он помогал мне переделывать бунгало.
He just helped me redo my bungalow. It was so sweet.
Мне надо ехать в офис и всё переделывать.
Now I gotta go back to the office and redo it.
Абед заставлял нас все время переделывать наши движения.
Abed kept making us redo our walk.
Поснимал все жостеры Гуддини, позволяю тебе переделывать ванную.
I took down all the Houdini posters, — I let you redo the bathroom.
Показать ещё примеры для «redo»...
advertisement

переделываетremaking

Переделывает, на самом деле.
Actually, remaking it.
Переделывает людей по собственному образу, измельчая мои яйца?
Remaking man in her own image, by chopping my balls off?
Он переделывает мир.
He's remaking the world.
Да, возможно, теперь вы, молодые парни, поедаете свои салаты и переделываете мир.
Yeah, maybe it's you young guys, eating your salads and remaking the world.
Вы что, хотите, чтобы тейлоны вас переделывали?
You let the Taelons remake you?
Показать ещё примеры для «remaking»...
advertisement

переделываетremodeling

Он собирался переделывать ваш бар?
Was he planning on remodeling your place?
После того как я закончил переделывать кухню, я поклялся, что закончил, но тут позвонила мой дизайнер.
After I finished remodeling the kitchen, I swore I was done, but then my designer called.
Переделывает 2 этаж.
Remodeling the master suite for my mom.
Потому что я переделываю мою ванную.
Because I'm remodeling my bathroom.
В Ривербруке, из-за кризиса этого, дома стали переделывать, а не продавать, мы испугались, что кто-нибудь наткнется на деньги.
Folks in Riverbrook, they've been remodeling instead of selling 'cause of the downturn, and we just didn't want someone to stumble on it.
Показать ещё примеры для «remodeling»...
advertisement

переделываетaltering

Никто не переделывал меня.
Nobody altered me.
Никто не переделывал мои протоколы.
Nobody altered my protocols.
Его переделывали на Джеральдин компьютера чтобы она выглядела, как она была нарушается достаточно, чтобы убить Люси.
It was altered on Geraldine's computer to make it look like she was disturbed enough to kill Lucy.
Я не буду переделывать протокол без объяснения.
I am not altering protocol without an explanation.
Кампио уже прислал мне свадебное платье его матери, которое мистер Хомн сейчас переделывает для меня.
Campio's already sent me his mother's wedding gown, which Mr. Homn is now altering for me.
Показать ещё примеры для «altering»...

переделываетagain

Злобная директорша опять отвергла наши костюмы, нам придётся их переделывать.
That evil principal refuses to tailor the costumes for us again.
Это была потрясающая возможность — она стоила тех денег, что пришлось заплатить парням, которым всё придётся потом переделывать.
The possibilities were joyous — worth a backhander to the lads who'd have to make it right again.
Переделывать ничего не будем.
We won't record it again.
Не обязательно все переделывать, но нужен ключ, чтобы она заговорила.
I'll have to go through everything again first but this could be the key to opening her up.
Чтоб ты там ни переделал, не переделывай обратно.
Whatever you changed, don't change it again.
Показать ещё примеры для «again»...

переделываетredecorating

Я была так занята, переделывая дом Пауэллов и пытаясь соблазнить Эдриана.
I have been so busy redecorating the Powell house... and trying to seduce Adrian.
Мы не будем ничего переделывать.
We're not redecorating'.
Ты всё переделываешь.
You're redecorating.
Переделывай!
Redecorate!
Погоди, ты помогаешь ей переделывать квартиру?
[ Chuckling ] Wait, you're helping her redecorate her condo?
Показать ещё примеры для «redecorating»...

переделываетredone

Сколько раз ты уже все здесь переделывала?
How many times have you had it redone?
Зато были 4 тонны гальки. Но теперь всю его работу надо переделывать.
Four tons of creek rock, and now the whole order needs to be redone.
Сколько раз вы переделывали кухню?
How many times have you redone the kitchen?
Я заново всё переделываю.
I'm getting the whole thing redone.
— Вы их переделывали?
You had them redone?
Показать ещё примеры для «redone»...

переделываетdone

Потому что я и сам кое-что переделываю.
I'm getting some work done.
А я говорил, что и мою другую сторону я тоже буду переделывать?
I've never mentioned I'm getting that done too.
Ключ к успеваемости в медицинской школе — это успевать переделывать кучу всяких вещей и никогда не спать.
I've finally figured out the key to getting everything done at medical school.
Надо было сильнее переделывать под тебя.
We should've done better by you.
Дом переделывают под многоквартирный.
House is being done up to sell as flats.

переделываетreworking the dècor

Я половину своего времени потратила, переделывая её заурядный ширпотреб.
I spend half of my time reworking her generic crap.
Он вернулся к тому, с чего начал, но, да, его писатели переделывают речь сейчас.
He pushed back in the beginning but, yeah, his writers are reworking the speech now.
Буду переделывать.
So I'm going to have to rework this one.
Слушай, я уверен что ты найдёшь лучшее применение моим лучшим аналитикам, чем заставлять их переделывать тот же список, который вы составляли уже 100 раз до этого.
Listen, I'm pretty sure you have a better use for my top analysts than having them rework the same list you must have made 100 times before.
Переделывают декор
Reworking the dècor.

переделывает'm converting

Я просто переделывал прачечную в домашнюю пивоварню.
I just converted my laundry room into a closet to age my home brew.
Мы переделываем твой старый кабинет в игровую комнату.
We're converting your old office Into a game room.
Мы выясняем, где Colossal станет переделывать магазины и будем строить новые Free Ranges в этих местах.
We identify where Colossal intends to convert stores and build new Free Ranges in those areas.
Форму из шести страниц придется переделывать в непреступное деяние.
It's a six-page form to convert it to a non-crime crime number.
Я... я переделываю гараж, чтобы сдать его внаем, и подумала, что вы могли бы помочь.
I'm converting the garage to a rental, and I thought you boys could lend a hand.