перегибаешь палку — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «перегибаешь палку»

перегибаешь палкуoverreacting

Как только мне начинает казаться, что мы перегибаем палку, я вспоминаю Полли Перкинс.
Whenever I think we might be overreacting, I remember Polly Perkins.
Ты перегибаешь палку, как сумасшедшая.
You are overreacting like a crazy woman.
— Тебе не кажется, что ты немного перегибаешь палку?
Do you feel like you're overreacting a little bit?
Хорошо, милая, я считаю, что ты перегибаешь палку, но если ты хочешь переночевать в отеле, пожалуйста.
All right,sweetheart, I think yore overreacting, but if youant to spend the night in a hotel that's fine.
Но я думаю, ты перегибаешь палку.
But I think you're overreacting, okay?
Показать ещё примеры для «overreacting»...
advertisement

перегибаешь палкуpush it

Не перегибайте палку, Отец Хэйберт.
Don't push it, Father Hibbert.
— Не перегибай палку.
— Don't push it.
Не перегибай палку.
Don't push it.
Fuss, не перегибай палку!
— Fuss, don't push it!
Не перегибайте палку.
You're pushing it!
Показать ещё примеры для «push it»...
advertisement

перегибаешь палкуout of line

— Вы перегибаете палку.
— You are out of line.
Ты перегибаешь палку.
You're out of line.
Эй ! Не перегибай палку !
You're out of line.
Вы перегибаете палку.
You are so over the line.
Перегибаешь палку, Джим.
Over the line, Jim.
Показать ещё примеры для «out of line»...
advertisement

перегибаешь палкуcrossing the line

После этого я никогда не перегибал палку, слышишь?
I never crossed the line after that, okay?
Есть ли здесь кто-то, кто не перегибал палку, когда дело касалось сердечных дел?
Now, is there anyone here who has not crossed the line when it comes to matters of the heart?
Хьюга, ты перегибаешь палку.
Hyuga, you're crossing the line
Я не перегибаю палку.
I'm not crossing the line.
Весёлый, остроумный, не перегибает палку.
Funny, edgy, right up to the line without crossing it.

перегибаешь палкуgoing a little overboard

Думаю, ты перегибаешь палку, Майк.
Think you're going a little overboard, Mike.
Ты не думаешь, что перегибаешь палку?
You think you're going a little overboard?
Знаю, иногда я перегибаю палку.
Oh, I know sometimes I can go a little overboard.
А ты с ним не слишком перегибаешь палку?
Aren't you two going a little overboard with this?
Кстати мы не перегибаем палку со всеми этими цветными лентами на все случаи жизни?
And haven't we gone a little overboard with these colored ribbons for different causes?