перевернулось вверх дном — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «перевернулось вверх дном»

перевернулось вверх дномturned upside down

Весь их мир перевернётся вверх дном.
Their whole worlds turned upside down.
Хотя меня это не касается... мне хочется с ним согласиться словно мир перевернулся вверх дном
Even though I don't care about this or that, and don't have the ability to, but since the Chairman has already made his decision, then I would like to go with it. About 25 years ago, when it was announced that the company was to be passed down to Chairman Cha Bong Man, it was as if the world was turned upside down.
С тех пор, как ты появилась, весь наш мир перевернулся вверх дном.
Since you've arrived, our whole world's been turned upside down.
Но она ушла, и фирма перевернется вверх дном, и я не хочу, чтобы в этот момент ты работала там.
But now that she's gone, that firm is gonna turn upside down, and I don't want you there when it does.
advertisement

перевернулось вверх дномeverything

А потом все перевернулось вверх дном, как всегда и происходит.
Then everything got nuts, as it always does.
Когда я уезжала из дома все перевернулось вверх дном.
It's just,when I left to move out here,everything was kind of a mess at home.
advertisement

перевернулось вверх дном — другие примеры

Тогда мир перевернется вверх дном.
Go on, turn the world upside down.
Разве жизнь твоя перевернулась вверх дном?
Has your life come crashing down?
Мир перевернулся вверх дном.
The genuine resurrection.
Правильно, но я только что говорил с Флэком, полиция обнаружила, что квартира Дженис перевернутся вверх дном, также как и квартира Камиллы.
Right, that's true, but I just got off the phone with Flack, and the unis found Janice's apartment ransacked, just like Camille's place.
Оу... Я думаю, вещи перевернулись вверх дном, когда Рейна увидела то, что я могу, но всё будет хорошо.
Oh... (Chuckles) I think me seeing Rayna on my own turned things upside down a little bit, but it'll be fine.
Показать ещё примеры...