парадная дверь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «парадная дверь»

парадная дверьfront door

Он выходил через парадную дверь, с сумкой.
There he was coming out the front door, zip bag and everything.
Полицейские всегда стучат в парадную дверь.
Cops always come in the front door.
По-твоему, лучше пойти постучаться в парадную дверь?
Would you rather I went round and knocked on the front door?
Мама была на работе, папа ждал меня у парадной двери.
Mom was at work and my dad was waiting at the front door.
Все остальные получат свои 15 минут славы перед телекамерами сразу же за парадной дверью.
Everybody else, they get their 15 minutes worth of fame in front of the cameras... through the front door.
Показать ещё примеры для «front door»...
advertisement

парадная дверьfront

А пока, я хочу бронированную машину у парадной двери дома.
In the meantime, I will take an armored vehicle backed up to the front of this house.
Расчёт, парадная дверь, Спасатель — боковая дверь.
Truck, take the front. Squad, take the back.
Я пойду через парадную дверь.
I'll take the front.
Я зайду сзади, а ты возьми на себя парадную дверь
I got the back, you take the front.
Ты пойдешь к машине, заведешь ее, подъедешь на ней к парадной двери, и там будешь ждать.
You're gonna get into the motor home, you're gonna start her up, you're gonna bring her around front, and then you're gonna wait.
Показать ещё примеры для «front»...
advertisement

парадная дверьdoor

Я выхожу из квартиры, кладу ключ под ковер, иду к парадной двери.
I leave the apartment. I put the key back under the stair carpet and go out by the street door.
— Олимпия, открой парадную дверь.
— Olympia, open the door.
— Ты думаешь, что сможешь протащить свои трофеи через парадную дверь?
— Your booty getting through the door? — Hey.
Полицейский в форме идёт к парадной двери.
There's a cop in uniform coming up to the door.
Если вломиться через парадную дверь с пистолетом, велики шансы того, что человек, которого вы пытаетесь спасти будет первым, кто окажется на полу, умирая от переизбытка свинца.
Charge through a door with a gun and chances are the person you're trying to save will be the first person lying on the floor dying of acute lead poisoning.
Показать ещё примеры для «door»...
advertisement

парадная дверьuse the front door

Бегите через парадную дверь.
Use the front door.
Ты же не думал что я войду через парадную дверь, не так ли?
I was just gonna use the front door, did you?
И не через парадную дверь!
And don't use the front door.
Не ходи через парадную дверь.
You can't use the front door.
Надеюсь, ты не через парадную дверь зашел?
Tell me you didn't use the front door.

парадная дверьwalk in through the front door

А потом через парадную дверь зашел мой Дядя Сэм?
And then my Uncle Sam comes walking through the front door?
Мы не пройдем через парадную дверь.
We can't just walk through the front door.
Прямо через парадную дверь?
I can't just walk in the front door.
Мы войдем через парадную дверь.
GWEN: We're walking in the front door.
Ну я же не предлагаю вести короля через парадную дверь.
Well, I don't suppose the king was going to walk in through the front door.