папский — перевод на английский

Варианты перевода слова «папский»

папскийpapal

А как же папская непогрешимость?
What about Papal infallibility?
Благодаря моей семье, мы наследники Папского трона.
We are auxiliaries to the papal throne.
Повторяю, властью папского легата и канцлера Англии вам следует подписать договор о дружбе и никогда не нарушать его, да поможет вам бог.
I say to you again,in my power as papal legate and chancellor of england, that you should sign this treaty of friendship,one to another, and never break it,so help you god.
Если вы откажетесь дать развод, вы спровоцируете неописуемый гнев против папы, против папских судов и самого папства!
If you refuse to grant the divorce, you will provoke a marvelous opinion against the Pope, against the papal courts and against the papacy itself!
Благодаря Его Величеству все вы освобождены от уз тьмы и неволи Папского произвола, идолопоклонства и суеверия.
Thanks to his majesty, you have all been delivered from the darkness and bondage of papal thraldom, idolatry and superstition.
Показать ещё примеры для «papal»...
advertisement

папскийpope

Сделайте Божескую милость — возведите на папский престол меня.
And now give me another grace. Make me Pope appointed me.
Ты привез папские письма?
You were carrying letters from the Pope.
Папское Судилище.
Pope Trial.
Семье Борджиа хватит одного солдата, пусть ведет за собой папскую армию, а я больше не потерплю пререканий на эту тему.
Juan can bear arms for the Borgia family, and lead whatever army the pope has, and I will not have my authority questioned further on this.
Поэтому я отслужил там мессу в первый же папский визит в Польшу.
Why do you think I celebrated Mass there the first time I returned to the country as Pope?
Показать ещё примеры для «pope»...
advertisement

папскийvatican

Папский город в Авиньоне.
Vatican?
— Ваши Папские Рыцари чуть не убили ее!
Your Vatican knights almost killed her!
Папские рыцари?
Vatican knights?
Папская жандармерия?
Vatican police?
Директор Папских музеев признателен вам за звонок.
The director of the Vatican Museums would be grateful if you could call him back.
Показать ещё примеры для «vatican»...
advertisement

папскийpapal states

Все великие семейства Романьи и папских земель.
All the great families of the Romagna and papal states.
Мы накажем все папские земли за их чванство, одну за другой, одну за другой.
We shall subdue the arrogance of those papal states, one by one by one.
Французы опустошили Папские земли, когда шли на север.
The French have laid waste to the papal states as they march northwards.
Так Вы отрицаете встречу с Лоренцо в Вашем доме, где проводили переговоры о союзе против Папской области?
So you deny meeting Lorenzo in your home to negotiate an alliance against the Papal States?
Доклад о состоянии Папской армии.
A summary of the state of the papal armies.
Показать ещё примеры для «papal states»...