падает с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «падает с»

падает сfall off

В конце вы падаете с высоты 1000 футов.
At the end, you fall off, drop 1,000 feet.
Когда воробьи от жары замертво падают с крыши, ты тоже возражаешь.
When the sparrows fall off the roof dead because of the heat, then you also complain.
Падают с лошадей или ещё как-то?
Fall off their horses or something?
Почему? Если я падаю с крыши, 10 человек в Балтиморе выживают в автобусной аварии?
Because I fall off a building, 10 people in Baltimore survive a bus crash?
Кто-то падает с лошади и ломает шею.
Some fall off a horse and get trampled.
Показать ещё примеры для «fall off»...
advertisement

падает сdrop from

Самолеты начнут падать с неба, как камни.
Planes would drop from the sky, like tables.
Почему эти странные племена не падают с неба?
Why don't strange tribes drop from the sky?
Тебе было всего 10 лет, но ты был достаточно умён, чтобы знать, что самолёты не падают с небес без видимой на то причины.
You were only ten years old, but you were smart enough to know that airplanes don't drop from the sky for no reason.
Если сила поля удержания будет падать с текущей скоростью, то у нас всё равно есть хотя бы 2 часа перед тем, как она станет критичной.
If the containment field strength continues to drop at its present rate we still have at least two hours before it becomes critical.
Воды падали с этих утесов еще много лун. И люди помнили, почему.
The waters from those falls continued to drop from those cliffs... for many summer moons... and the people remember why.
Показать ещё примеры для «drop from»...
advertisement

падает сcomes from

Всё, что падает с небес, мы разбираем и используем во имя Британской империи.
Anything that comes from the sky, we strip it down and we use it, for the good of the British Empire.
В Оз ничего хорошего не падает с неба.
In Oz, nothing good ever comes from the sky.
Значит, он должен был падать с башни?
So he must've come off the turret?
Да что ж удобного в том, что ванная падает с потолка?
What's convenient about a tub coming through the ceiling?
Они падают с потолка или типа того.
They come out of the ceiling or somethin'.
Показать ещё примеры для «comes from»...