о признании вины — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «о признании вины»

о признании виныplea

Соглашение о признании вины вступает в силу.
The plea agreement is so entered.
О... сделках о признании вины.
About... plea bargains.
Соглашение о признании вины отклонено.
The plea arrangement is denied.
Сделка, о признании вины?
Oh, the deal, the plea?
Помогите нам прищучить этого парня, и мы обсудим ваше соглашение о признании вины.
Co-operate, help us nail this guy, And we can talk a plea agreement.
Показать ещё примеры для «plea»...
advertisement

о признании виныplea bargain

Суд хотел приговорить его к смертной казни но общественный защитник убедил Роя пойти на сделку о признании вины.
The state was going to go for the death penalty, and the public defender convinced roy to take a plea bargain.
Обвинение и защита буквально только что договорились о признании вины.
The prosecution and defense have agreed to a plea bargain just seconds ago.
Мы совершаем сделку о признании вины против международного синдиката.
We plea bargain our way into a case against the International Syndicate.
Ваша честь, сделка о признании вины — это по сути контракт, соглашение между обвинением и защитой.
A plea bargain is basically a contract, Your Honor, an agreement between the prosecution and the defense.
— Сделка о признании вины?
Plea bargain?
Показать ещё примеры для «plea bargain»...