ошибка природы — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «ошибка природы»
«Ошибка природы» на английский язык переводится как «nature's mistake» или «nature's error».
Варианты перевода словосочетания «ошибка природы»
ошибка природы — freak of nature
А теперь, господа, давайте предположим, что в результате некой ошибки природы нечестный человек разбогател.
Now gentlemen, let us presume. That by some freak of nature. A dishonest man becomes wealthy.
Ошибка природы!
Freak of nature!
Да. Успокойся, ошибка природы.
Give it a rest, you freak of nature.
Он — омерзительная ошибка природы.
He was a freak of nature.
— Гейнор. — Я буду звать тебя так, как мне вздумается, Ты, двуполая ошибка природы.
— I'll call you what I damn well want, you gender-bending, weirdy beardy freak of nature.
Показать ещё примеры для «freak of nature»...
advertisement
ошибка природы — mistake
Вы думаете, зебры — это ошибка природы?
Do you think the zebra was a mistake?
Мама сказала, ты — ошибка природы.
Mam says you were a mistake.
Кстати, где эта ошибка природы?
Speaking of which... where is the little mistake?
Она вообще ошибка природы.
— That was her parents' mistake.
Пацан, который хочет умереть за свою страну думает, что он один ошибка природы?
The kid who wants to die for a country that thinks he's one of God's mistakes?
Показать ещё примеры для «mistake»...
advertisement
ошибка природы — mistake of nature
Ах ты... прекрасная ошибка природы.
Oh, you... wonderful mistake of nature!
«Мужчины — ошибка природы и социальная трагедия!»
«Men are the mistake of nature and the social tragedy!»
Если бы нашел, ты бы знал, что я верю, что психопаты — это не ошибка природы.
Well, if you had, you'd know that I believe that psychopaths are not a mistake of nature.
Доктор Вогл сказала, что психопаты — не ошибка природы, они дар.
Dr. Vogel says that psychopaths are not a mistake of nature, they're a gift.
и исправил ошибку природы
To correct a mistake in nature.
Показать ещё примеры для «mistake of nature»...
advertisement
ошибка природы — abomination of nature
Чтобы все видели, кто я такой. Мерзкая ошибка природы.
Let the world see me for who I really am an abomination of nature.
Некоторые считают ее ошибкой природы.
Some say she is an abomination of nature.
Ошибка природы.
An abomination of nature?
Ошибка природы?
An abomination of nature?
Я была ведьмой, отвергнутой своим ковеном за то, что была ошибкой природы потому что у меня не было собственной силы.
I was just a witch rejected from her coven for being an abomination of nature because I had no power of my own.