очищение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «очищение»

«Очищение» на английский язык переводится как «cleansing» или «purification».

Варианты перевода слова «очищение»

очищениеcleansing

Она говорит, что для разрыва порочного круга плохих парней нужно проделать ритуал очищения.
She says to break the bad boyfriend cycle you can do a cleansing ritual.
Очищение помогло.
The cleansing worked.
Единственное, что очистили эти баджорские ритуалы очищения — это мой карман.
The only thing this Bajoran Cleansing Ritual has cleansed is my profit margin.
Счастливого очищения.
Happy cleansing.
Все что у вас есть об одержимости демонических соблазнах, ритуалах изгнания и ритуалах очищения.
Possessing entities demonic suggestions, exorcisms, cleansing rituals....
Показать ещё примеры для «cleansing»...
advertisement

очищениеpurification

Добро пожаловать на наш обряд очищения, Том!
Welcome to our purification, Tom!
Это истории о страданиях и очищении.
They are stories of sumering and purification.
Ну что же, утром вы получите очищение.
Then on the morrow you shall receive your purification.
И так с каждой новой смертью душа погружается глубоко в недра земли достигая наибольшего уровня очищения, и просвещения в самом ядре.
And so at each death, the soul descends further into the inner earth, attaining ever greater levels of purification, reaching enlightenment at the core.
Они верят, что чем труднее дорога, тем глубже очищение.
They believe the more difficult the journey... the greater the depth of purification.
Показать ещё примеры для «purification»...
advertisement

очищениеpurifying

Вы начнете с очищения ваших помыслов.
You will begin by purifying your thoughts.
Вся здешняя пища сдобрена тейлонскими добавками, своеобразными ферментами очищения.
All food here is enhanced with the Taelon additive. It acts as a purifying agent.
Очищение.
Purifying.
Твоё сердце нуждается в очищении?
Does your heart need purifying?
«Больше огня..» Это всего лишь призыв к пламени очищения.
«More wood on the fire!» It must have been a purifying fire.
Показать ещё примеры для «purifying»...
advertisement

очищениеpurging

Но все же я утверждаю, насколько бы необоснованным это ни казалось, что телепортация человека, молекулярное разрушение и последующее восстановление, в сущности — очищение.
But it is, nevertheless, also certainly true. I will say now, however subjectively, human teleportation molecular breakdown and reformation is inherently purging.
Еда, очищение.
Eating, purging.
И очищение от ядов в психике в парилке?
And the purging of mental toxins in a sauna?
Обоим делать кровопускание или очищение не требуется.
For both of them, blood letting and purging are necessary.
Ни молитвой, ни раскаянием, ни постом, ни путем очищения вашего сообщества от нежелательных элементов, ведьм, или влиятельных женщин, но, одним словом, наукой.
Not by prayer, not by repentance, not by fasting, nor by purging your community of undesirables, witches, or powerful women, but, in a word, by science.
Показать ещё примеры для «purging»...

очищениеclear

По четвергам я видел ее в группе очищения, где собирались люди с заболеванием крови.
I had seen her at Free And Clear, my blood parasites group, Thursdays.
Когда мирная природа нашей общины получила очищение, триффиды вернулись в лес и больше не убивали.
When the peaceful nature of our community became clear, the triffids returned to the wood and killed no more.
Прошлой ночью ты совершила то самое очищение своим отказом быть покоренной.
You made that pretty clear last night when you declined to be conquered.
На очищение желудка уходит от двух до четырех часов.
Takes two to four hours for food to clear the stomach.
Очищение пройдет за пару месяцев.
It should clear up in a couple of months.
Показать ещё примеры для «clear»...

очищениеcatharsis

Но даже если так случится, очищение не наступит.
But even after admitting this, there is no catharsis.
Это момент очищения.
That moment is catharsis.
И мы оба испытаем катарсис, очищение души.
We both need catharsis.
Мы провели очищение.
I've had it with catharsis.
Нельзя брать перерыв от очищения.
You can't have had it with catharsis.

очищениеexorcism

— Ну вот, мы успешно закончили очищение..
Well, we have successfully finished the exorcism.
— Итак, расскажите нам, что-нибудь произошло со дня очищения?
So tell us, has something happened over the past days since the exorcism?
— Мы готовы приступить к очищении этого дома..
We're ready to begin the exorcism of the house.
— Прошло уже четыре дня с очищения, что вы можете сказать?
It's been four days since the exorcism, what can you say? Well...
— Это значит, что очищение всё-таки сработало..
This means the exorcism has worked. — That's right.