очень трогательно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «очень трогательно»

очень трогательноvery touching

Очень трогательная сцена, моя дорогая.
A very touching scene, my dear.
Очень трогательно, мисс Макхью.
Very touching.
Очень трогательно.
Very touching.
Я некоторые прочел, очень трогательно.
L read some of them, very touching.
Очень, очень трогательная история.
Very, very touching story.
Показать ещё примеры для «very touching»...
advertisement

очень трогательноvery moving

Пропустил очень трогательный финал.
You just missed a very moving finale.
Эй, это было очень трогательно.
Hey, it was very moving.
Очень трогательная история.
Very moving story.
Очень трогательная история.
A very moving story.
Твоя памятное видео о сержанте Райли было очень трогательным.
The memorial video you put together for Sergeant Riley, it was very moving.
Показать ещё примеры для «very moving»...
advertisement

очень трогательноtouching

Он, правда, думал, что это очень трогательное выражение любви.
He truly thought it was a touching expression of love.
Твоя забота очень трогательная, правда.
Your concern is touching, really.
Очень трогательно, Клот.
Touching, Cloth.
И твое «политика стояния у кромки воды» была очень трогательной...
And « politics stopping at the water's edge» was touching...
Знаешь, твой самоотверженный поступок очень трогателен, но мне не нужны твой деньги.
You know, this selfless act of yours is touching, but I don't want your money.
Показать ещё примеры для «touching»...
advertisement

очень трогательноreally touching

Я подумала что он очень трогательный.
I thought it was really touching.
— Это очень трогательно.
— This is really touching.
— Это очень трогательно. Очень.
That's really touching.
Это, на самом деле, очень трогательно.
It's actually really touching.
— Это очень трогательно.
— It's really touching.
Показать ещё примеры для «really touching»...

очень трогательноthat's very touching

Очень трогательно, дорогой, но мне хочется, чтобы ты ехал не так быстро.
That's very touching, dear, but I wish you wouldn't drive so fast.
Очень трогательно.
That's very touching.
Очень трогательно, Луи.
That's very touching, Louie.
Очень трогательно, но вы слишком далеко зашли.
that's very touching, but, you went too far.
Очень трогательно, ребята, но они уже здесь!
That's very touching, guys, but they're coming!
Показать ещё примеры для «that's very touching»...