очень постарался — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «очень постарался»

«Очень постарался» на английский язык переводится как «tried very hard» или «put in a lot of effort».

Варианты перевода словосочетания «очень постарался»

очень постаралсяtried very hard

Этот подарок говорит «Наша мама отстой, но я очень постараюсь не переносить это на вас»?
Does this present say, «our mom sucks, but I'm gonna try very hard not to hold it against you»?
Я очень постараюсь
I'm trying very hard not to.
"Пожалуйста, очень постарайтесь не попасться.
"Please do try very hard not to get caught.
Я очень постараюсь убедить их, что вы и есть этот знак.
I will try very hard to convince them that you are it.
Ну, может, если очень постараться.
Maybe if I tried very hard.
advertisement

очень постаралсяdo my best

Но я очень постараюсь.
But I could do my best.
Очень постараюсь.
Do my best.
Короче, я очень постараюсь.
Anyway, I'll do my best.
Я, эмм, очень постараюсь.
I'll, uh, do my best.
У меня много непредсказуемости в жизни, но я очень постараюсь.
I have a lot of uncertainty in my life, but I'll... I'll do my best.
Показать ещё примеры для «do my best»...
advertisement

очень постаралсяtry

И всем добрым людям пришлось бы очень постараться, чтобы остановить злых.
But this time, all the good people would have to try even harder to stop them.
Он любиттебя и зависит оттебя, и ты должна постараться быть достойной его! Очень постараться!
And he, he depends upon you, so you should... you should try to deserve him!
Можно увидеть их, если очень постараться.
You might see them if you try.
Я очень постараюсь не пристрелить его.
I'll try not to shoot him.
Давай мы будем первыми. я очень постараюсь.
Let's give them one first. If that's the best method, I'll try my best.
Показать ещё примеры для «try»...
advertisement

очень постаралсяtry really hard

Нам просто нужно очень постараться его не убить.
From now on, we just have to try really hard not to kill him.
— Ага. Я очень постараюсь.
I'll try really hard.
Я очень постараюсь, мам.
I'll try really hard, Mom.
Будь всегда честным и верным, к любому и ты должен очень постараться не убить никого если они конечно не молятся другому невидимому человеку отличному от твоего.
Thou shalt always be honest and faithful to the provider of thy nookie, and thou shalt try real hard not to kill anyone, unless of course they pray to a different invisible man from the one you pray to.
Кейси, на твоем месте я бы очень постарался.
Casey, I'd try real hard.
Показать ещё примеры для «try really hard»...

очень постаралсяworked very hard to

Оуэн очень постарался, написав первую и единственную песню о конце света.
Now, Owen has worked very hard at writing the first and only song about the end of the world.
Что бы в «Протоколе Трумэна» ни было, кто-то очень постарался, чтобы его полностью уничтожить.
That whatever the Truman protocol was, somebody has worked very hard to have it completely erased.
ВаленТитановских Мишек для нашей благотворительной акции Детской Больнице, так что я хочу, что бы вы очень постарались и нашли этим малышам новый дом, хорошо?
Valen-Titan Bears left for our Children's Hospital fundraiser, so I want us all to work very hard to find these little guys a home, OK?
Мне пришлось очень постараться
I HAD TO WORK VERY HARD.
Кто-то очень постарался ее отмыть.
Someone worked very hard to clean it up.
Показать ещё примеры для «worked very hard to»...

очень постаралсяtry harder

Конечно, но Тензи, я надеюсь, что однажды ты сможешь простить меня, и знай, я очень постараюсь стать лучшим человеком.
Of course, but, Tansy, I hope that one day you can forgive me and know that I am trying so hard to be a better man.
Мы очень постараемся.
We'll try hard.
Я очень постараюсь, хотя мне предстоит еще много трудностей.
I will try harder in the future And there will be much suffering involved.
Я очень постаралась что бы вытащить твою, упаковывающую в роллы четвертаки, задницу вытащить из дома, а теперь твой безумный крик все испортит!
I've been trying hard to get your quarter rollin' rump out of the house, and now your crazy coaster cackle is gonna blow it!
— Да. Я очень постараюсь, Джен.
I'll try harder, Jen.