очень неудачное время — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «очень неудачное время»
очень неудачное время — really bad timing
Очень, очень неудачное время, но зла держать не буду.
Really, really bad timing, but I won't hold it against you.
Хорошо, это не проблема, только... просто сейчас очень неудачное время
Okay, not a problem. Just... It's just really bad timing right now.
advertisement
очень неудачное время — very bad time
Сейчас очень неудачное время.
This is a very bad time.
O, миссис Гамильтон, сейчас очень неудачное время.
Mrs. Hamilton, this is a very bad time.
advertisement
очень неудачное время — другие примеры
Мы приехали в Канны поздно, для показа нам дали последний день в 15:00, а это очень неудачное время.
We got to Cannes late, and they showed it on the last day at 3:00, which was a horrible time.
Слушайте, мы просто встретили их в очень неудачное время.
We happened to catch them at a bad time.
Вы очень неудачное время выбрали для такого заявления.
Saying that you'll yield shouldn't be used at a time like this.
Очень неудачное время.
Awful timing.