очень глубоко — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «очень глубоко»

очень глубокоvery deep

Кое-что случилось со мной сегодня... это вызвало во мне очень глубокие эмоции.
Something very disturbing happened to me today... that stirred up very deep emotions.
Оно было очень глубоким.
It was deep... it was very deep.
Очень глубокое удовольствие! Судя по показаниям, вы почти всегда носили гвозди в карманах для того, чтобы предоставить вам, когда это возможно, нужное вам удовольствие.
A very deep pleasure, because it has been shown you almost always had nails in your pockets in order to provide you when possible with your desired pleasure.
Где-то очень глубоко.
Somewhere very, very deep.
Мы в очень глубоком смысле неразрывно связаны с космосом.
We are, in a very deep sense tied to the cosmos.
Показать ещё примеры для «very deep»...
advertisement

очень глубокоdeep

Там есть очень глубокие ямки у берега.
There are deep hollows under the bank.
— Я не могу этого повторить. Но это уходит глубоко, очень глубоко!
I cannot repeat it to you, but this thing goes deep, Ed.
Очень глубоко. Электроника и сердцебиение.
Deep, electronic and a heartbeat.
Что-то очень глубокое.
Something deep.
И порез очень глубокий.
And a deep cut at that.
Показать ещё примеры для «deep»...
advertisement

очень глубокоreally deep

У Таджимая видно очень глубокие карманы.
Tajimaya must have really deep pockets.
Мы проникли глубоко, очень глубоко.
We were deep, really deep.
Очень глубоко.
Really deep.
Пуля маленькая и очень глубоко в мозгу.
The thing is small and really deep in his brain.
Ого, эта рана очень глубокая.
Wow, this wound is really deep.
Показать ещё примеры для «really deep»...
advertisement

очень глубокоvery profound

Это очень глубоко.
That is very profound.
А мы знаем, что чистый разум обычно не даёт очень глубоких и умных ответов.
But we know as well that a pure spirit is not someone who gives answers that are either very profound or very intelligent.
В тот самый момент что-то очень глубокое произошло со мной.
It was at that moment that something very profound happened to me.
Кажется, что между вами очень глубокая связь.
It appears as though you have a very profound connection with him.
Когда мы смотрим на положение вещей в космосе, вскоре мы делаем очень глубокий вывод.
When we look at the way things move in the cosmos, we soon reach a very profound conclusion.
Показать ещё примеры для «very profound»...

очень глубокоpretty deep

Нож вошел очень глубоко в мышечную ткань.
The knife cut pretty deep into the muscle tissue on the way in.
Ему всадили нож в живот, и очень глубоко.
He got stabbed right in the stomach, and pretty deep.
Они явно о чём-то очень глубоком.
It was clearly about something pretty deep.
Выглядит... очень глубоко.
It looks... looks pretty deep.
Ну, что бы это ни было, оно очень глубоко въелось в кость из-за птичьего помета.
Well, whatever it was etched pretty deep into the bone by the bird guano.
Показать ещё примеры для «pretty deep»...

очень глубокоtoo deep

— О-о, и очень глубока.
— Ooh, and too deep.
Я могу копнуть очень глубоко.
I can go too deep.
Говорил же, там очень глубоко.
I told you, it was too deep.
Пруд может быть очень глубоким.
The pond may be too deep
Нет, если припадки происходят в таком месте, которое на ЭЭГ не рассмотреть. Очень глубоко в мозгу. Например, та область, контролирующая мышцы, поддерживающие...
Not if the seizures are in a place you can't see on an EEG, a place too deep in the brain, like the area that controls the muscles supporting the...
Показать ещё примеры для «too deep»...

очень глубокоway

Я просто ... падала Очень глубоко, очень долго. По началу голова кружилась, а потом стало очень хорошо.
I was just falling a long way; for a long time.
Способные открыть воспоминания, которые твой разум спрятал очень глубоко.
A way to open the mind to that which it locks away, even from itself.
Так значит, в то время как мы будем рисковать задницами, ты будешь позади нас, очень глубоко в тылу?
So, while we're risking our asses, you hang back way behind the front line?
Но даже если того парня не было рядом, думаю, он очень глубоко залез ей в голову.
But even if this guy wasn't there, I think he was way inside her head.
Глубоко, очень глубоко.
Way, way down.